Английский - русский
Перевод слова Ownership
Вариант перевода Право собственности

Примеры в контексте "Ownership - Право собственности"

Примеры: Ownership - Право собственности
Patent Ownership is an appealing variable for whose validity preliminary empirical evidence exists. Право собственности на патент является интересным показателем, обоснованность использования которого подтверждается предварительными эмпирическими доказательствами.
Ownership of the database will be by the Convention secretariat in Bonn. Право собственности на базу данных будет принадлежать секретариату Конвенции в Бонне.
Ownership of leased land remains with the Indigenous owners. За коренными народами сохраняется право собственности на арендуемую землю.
Ownership of land was retained through women. Право собственности на землю осуществляется через женщин.
Ownership is subject to a liquidation auction, so that means there are many prospective buyers. Право собственности - вопрос аукциона, а это значит, что есть много перспективных покупателей.
Ownership or possession of real property, with the exception of registered real estate. право собственности или владение имуществом помимо зарегистрированного недвижимого имущества.
Ownership of the expropriated lands has allegedly been transferred to high-level officials of the regime, including members of Saddam Hussein's family. Право собственности на экспроприированные земли, как утверждается, было передано высокопоставленным должностным лицам режима, включая членов семьи Саддама Хусейна.
The Act Regulating Ownership of Land and other Agricultural Property; Закон, регулирующий право собственности на землю и другое сельскохозяйственное имущество;
Article 13: Ownership, possession and use of property Статья 13: право собственности, владения и пользования имуществом
Ownership of project assets 23-29 11 3. Право собственности на активы проекта 23-29 13
Ownership of the CRIs remains with the Government, represented by two shareholding ministers, the Minister for Crown Research Institutes and the Minister of Finance. Право собственности на КРИ принадлежит государству, которое представлено двумя владеющими их акциями министерствами, министерством научно-исследовательских институтов Британской короны и министерством финансов.
Ownership of fuel is immediately transferred to the host country; no return of fuel (or reprocessing products, if appropriate) is foreseen. право собственности на топливо незамедлительно передается принимающей стране; возвращение топлива (или, в надлежащих случаях, продуктов переработки) не предусматривается.
Ownership creates values and a sound responsibility to use and manage those values to the benefit of the immediate and wider social environment in the medium and long term. Право собственности порождает ценности и глубокую ответственность за использование таких ценностей и распоряжение ими в интересах непосредственного и более широкого социального окружения в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
a) Ownership, limited property right, right of disposition а) Право собственности, ограниченное право собственности, право распоряжения
Graduated from the Law Faculty of the Leningrad State University (1987, studied in the same group with Dmitry Medvedev), postgraduate studies at the same faculty (1990), MPhil in Law (1991, thesis title: "Ownership and commodity-money relations"). Окончил юридический факультет Ленинградского государственного университета (1987, учился в одной группе с Дмитрием Медведевым), аспирантуру этого же факультета (1990), кандидат юридических наук (1991, тема диссертации: «Право собственности и товарно-денежные отношения»).
Ownership passed to the United Nations in accordance with the Agreement of 19 July 1946 between the League of Nations and the United Nations. Право собственности перешло к Организации Объединенных Наций в соответствии с Соглашением между Лигой Наций и Организацией Объединенных Наций от 19 июля 1946 года.
With respect to archaeological and historical objects beyond national jurisdiction, note should also be taken of possible future work by the International Law Commission on the topic "Ownership and protection of wrecks beyond the limits of national jurisdiction". Что касается археологических и исторических объектов, расположенных за пределами национальной юрисдикции, то следует также отметить возможную будущую работу Комиссии международного права по теме "Право собственности на затонувшие суда и их охрана за пределами национальной морской юрисдикции".
Ownership of assets would be determined by reference to the relevant applicable law, where the term "assets" is defined broadly to include property, rights and interest of the debtor, including the debtor's rights and interests in third-party-owned assets. Право собственности на активы устанавливается путем ссылки на соответствующее применимое право, в котором содержится широкое определение термина "активы", охватывающее имущество, права и интересы должника, включая права и интересы должника в активах, принадлежащих третьим сторонам.
Ownership, value and use of land Право собственности на землю, ценность земель и их использование
We have ownership from creation. У нас право собственности на основании создания.
France is going to uphold that ownership. Франция подтвердит право собственности.
Contractually, she retained ownership. По договору право собственности сохранено.
This is... ownership. Это... право собственности.
You want to retain ownership? Вы хотите сохранить право собственности?
You won't lose your ownership. Ты не потеряешь право собственности.