| You did very well to manage that journey all on your own, Catherine. | Ты молодец, что одна справилась с этим путешествием, Кэтрин. |
| We haven't touched it, but only one-third of your own program is dedicated to media and books. | Мы ещё не разобрались с этим, но видим, что только одна треть вашей собственной программы посвящена носителям информации и книгам. |
| You know, I own my own home, but I'm one of the few. | Мой дом у меня в собственности, но я одна из немногих. |
| I was here in this house on my own. | Я была одна здесь, в этом доме. |
| 'Maybe I keep finding myself on my own because no-one wants me around. | Может, я потому и одна все время, что никто не хочет быть рядом со мной. |
| I mean, for three years, we've been our own little team. | Я имею ввиду мы были как одна маленькая команда З года. |
| What we couldn't figure out was how you did it all on your own. | Но мы не можем понять, как вы провернули все это одна. |
| From here, you're on your own. | С этого момента ты идешь одна. |
| I could have died giving birth on my own. | Я могла умереть, рожая одна. |
| I can't go to the party on me own. | Я не могу пойти на вечеринку одна. |
| In London, on my own, in a bedsit. | В Лондоне, одна, в маленькой квартирке. |
| Call me back as soon as you're on your own. | Позвони мне как только ты будешь одна. |
| But you're crazy, walking here on your own. | Но вы спятили, гуляете тут совсем одна. |
| Probably best if I go on my own. | Наверное, лучше я схожу одна. |
| And I want my own car for the trip home tomorrow. | И домой я завтра поеду одна. |
| The last time you went out on your own, you came back with dog bites. | В последний раз, когда ты ушла одна, ты вернулась с собачьими укусами. |
| I was pregnant and on my own at 19. | Я забеременела и осталась одна в 19. |
| Except tonight I was on my own. | Вот только в эту ночь я шла одна. |
| As you well know, one of the keys to my success is a clear and consistent understanding of my own limitations. | Как всем известно, одна из причин моего успеха - чёткое и последовательное понимание пределов моих возможностей. |
| One of our own has been abducted. | Одна из наших коллег была похищена. |
| Only one thing drove me crazier than making my own mistakes. | Только одна вещь сводила меня с ума больше, чем мои ошибки. |
| I... can drink alone, at my own house. | Я могу пить одна у себя дома. |
| You were left with three small children to raise on your own. | Вы остались одна с тремя маленькими детьми. |
| Agent Keen is one of your own, your instinct is to be loyal. | Агент Кин - одна из вас, и вы подсознательно на ее стороне. |
| I was just curious to know whether you were on your own when you were undergoing treatment. | Мне просто хотелось узнать, одна ли вы были, когда отправлялись на лечение. |