You did very well to manage that journey all on your own, Catherine. |
Ты молодец, что одна справилась с этим путешествием, Кэтрин. |
We haven't touched it, but only one-third of your own program is dedicated to media and books. |
Мы ещё не разобрались с этим, но видим, что только одна треть вашей собственной программы посвящена носителям информации и книгам. |
You know, I own my own home, but I'm one of the few. |
Мой дом у меня в собственности, но я одна из немногих. |
I was here in this house on my own. |
Я была одна здесь, в этом доме. |
'Maybe I keep finding myself on my own because no-one wants me around. |
Может, я потому и одна все время, что никто не хочет быть рядом со мной. |
I mean, for three years, we've been our own little team. |
Я имею ввиду мы были как одна маленькая команда З года. |
What we couldn't figure out was how you did it all on your own. |
Но мы не можем понять, как вы провернули все это одна. |
From here, you're on your own. |
С этого момента ты идешь одна. |
I could have died giving birth on my own. |
Я могла умереть, рожая одна. |
I can't go to the party on me own. |
Я не могу пойти на вечеринку одна. |
In London, on my own, in a bedsit. |
В Лондоне, одна, в маленькой квартирке. |
Call me back as soon as you're on your own. |
Позвони мне как только ты будешь одна. |
But you're crazy, walking here on your own. |
Но вы спятили, гуляете тут совсем одна. |
Probably best if I go on my own. |
Наверное, лучше я схожу одна. |
And I want my own car for the trip home tomorrow. |
И домой я завтра поеду одна. |
The last time you went out on your own, you came back with dog bites. |
В последний раз, когда ты ушла одна, ты вернулась с собачьими укусами. |
I was pregnant and on my own at 19. |
Я забеременела и осталась одна в 19. |
Except tonight I was on my own. |
Вот только в эту ночь я шла одна. |
As you well know, one of the keys to my success is a clear and consistent understanding of my own limitations. |
Как всем известно, одна из причин моего успеха - чёткое и последовательное понимание пределов моих возможностей. |
One of our own has been abducted. |
Одна из наших коллег была похищена. |
Only one thing drove me crazier than making my own mistakes. |
Только одна вещь сводила меня с ума больше, чем мои ошибки. |
I... can drink alone, at my own house. |
Я могу пить одна у себя дома. |
You were left with three small children to raise on your own. |
Вы остались одна с тремя маленькими детьми. |
Agent Keen is one of your own, your instinct is to be loyal. |
Агент Кин - одна из вас, и вы подсознательно на ее стороне. |
I was just curious to know whether you were on your own when you were undergoing treatment. |
Мне просто хотелось узнать, одна ли вы были, когда отправлялись на лечение. |