Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Одна

Примеры в контексте "Own - Одна"

Примеры: Own - Одна
YOU'RE ON YOUR OWN AGAIN. Опять ты осталась одна.
I got the extended version with choruses of "You'll Never Make it on Your Own." В это раз это была расширенная версия, с припевом "Ты одна не проживешь".
I'm on my own. Видите ли, я никого не знаю, я совсем одна.
You carry the necklace on your own? No, sir. Вы одна отвозите это ожерелье?
This particularly becomes very beneficial in the event of the birth of a child when the women of the expectant mother's own family will prepare her mats whilst the husband's sisters and cousins will prepare the mats for the newborn baby. Это особенно заметно проявляется в случае рождения ребенка, когда одна из женщин из семьи будущей матери вяжет циновки для роженицы, а родные и двоюродные сестры ее мужа подготавливают циновки для новорожденного.
Do you know that you and me, social workers and principal, that we are one team who work together, and that you haven't got the right act on your own. Вы не понимаете, что вы... и я, и социальный работник, и директор, все мы - одна команда, которая работает вместе, и вы не имеете права вести себя обособленно, как будто дети - ваша собственность!
Finally they leave, and Cinderella imagines having gone with them ("In My Own Little Corner" (reprise)). Вскоре все покидают дом и Золушка остаётся одна («In My Own Little Corner (Reprise)»).
With you Lindsey, you held your own, you know, I know it must be scary to stand out on a stage with two other people. Мне интересно видеть вас после слепых прослушиваний, Мэтт и Сьюлин я повернулась за вами тогда, я помню, что подумала - это то, что мне хотелось бы слушать интересный момент относительно тебя, Линдси, что ты действительно выстояла одна
I just feel like I'm on my own here. Похоже я одна одинешенька здесь.
And you can manage on your own? А вы одна справитесь?
And I'm okay on my own. И прекрасно обхожусь одна.
Let me do this on my own. Я и одна управлюсь.
You can't do this on your own. Ты одна не справишься.
No! How do you do this on your own? Как же вы одна моетесь?
I can't dig this on my own. Одна я не выкопаю.
But I can't do that on my own. Но я одна не справлюсь.