Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Одна

Примеры в контексте "Own - Одна"

Примеры: Own - Одна
And if you want to be on your own... Но если ты хочешь побыть одна...
Please... I don't like being on me own. Пожалуйста, я не люблю оставаться одна.
You'd struck out on your own, which you do from time to time. Ты стала независимой и решила жить одна, как ты делаешь это время от времени.
This is so much better than it would have been on my own. Это было так здорово, не то что, если бы я занималась этим одна.
I had a real issue with my own image. Есть, на самом деле, одна вещь.
Well, I'm not going with Alfred on my own. Ну, одна с Альфредом я не пойду.
You won't survive down here on your own. Ты одна не выживешь здесь внизу.
I'm a little scared on my own. I'd feel safer here. Я боюсь спать одна, а здесь чувствую себя безопаснее.
Whatever happens, you're not on your own, Kate. Что бы ни произошло, ты не одна, Кейт.
Robert said you wanted to raise me on your own. Роберт сказал, что ты хотела растить меня одна.
One can say that I recovered it on my own. Можно сказать, что это всё вернула я одна.
Fine. I'll start working on my own. Как вам угодно, Юбер, тогда я начну расследование одна.
Carrie, you can't stay on your own. Кэрри, ты не можешь оставаться одна.
I'd say you're doing a great job of that all on your own. Могу сказать, что ты прекрасно делаешь эту работу одна.
Call me back as soon as you're on your own. Перезвони, как только будешь одна.
When you left me, I didn't think I could raise him on my own. Когда ты бросил меня, я не думала, что могу вырастить его одна.
Guess I'll clean this dude's apartment on my own. Видимо, буду убираться у этого чувака одна.
Detective, I've been raising my daughter on my own, and she needs me. Детектив, я воспитываю свою дочь одна, она нуждается во мне.
I guess I'm on my own for this afternoon. Похоже, я сегодня остаюсь одна.
And I want to know why you went back on your own. И мне стало любопытно, зачем ты возвращалась одна.
On your own, dead people. Ты тут одна, с мертвецами.
If you were on your own of course. Если бы вы были одна, разумеется.
I wouldn't go there on my own. Да, но если я пойду туда, то не одна.
I used to come out here a lot, on my own. Я часто приходила сюда, одна.
I can't go on my own. Но я не могу идти одна.