This building is just opposite the Hotel Ibis, located on the same street. |
Это здание находится прямо напротив гостиницы "Ибис", расположенной на той же улице. |
In the evening, informal dinner at Dionysus Restaurant, opposite the Acropolis. |
Вечером неофициальный ужин в ресторане "Дионисус" напротив Акрополя. |
All approaches to the Serbian side of the river opposite the Bosnian fuel depot are being covered by the police. |
Полиция осуществляет наблюдение за всеми подъездными путями на сербской стороне реки напротив боснийского топливного склада. |
At 1300 hours the Iranians pitched a 180-pound tent at coordinates 5348 opposite our units. |
В 13 ч. 00 м. иранцы установили 180-фунтовую палатку в точке с координатами 5348 напротив места дислокации наших подразделений. |
At 1300 hours Iranians in the area opposite the fishing boat moorings at Faw opened fire. |
00 м. иранцы открыли огонь из района, расположенного напротив мест стоянки рыболовецких катеров. |
At 1930 hours it returned to the intelligence centre opposite Shahiniyah at coordinates 30468. |
В 19 ч. 30 м. она возвратилась в разведцентр, расположенный напротив Шахинии в координатной точке 30468. |
Secondly, the draft resolution was not an attempt to undermine ongoing mediations efforts; precisely the opposite. |
Во-вторых, проект резолюции не был попыткой подорвать прилагаемые посреднические усилия; напротив. |
The two civilian vehicles came to a halt at the metallic tower opposite the same post. |
Два других гражданских автомобиля остановились перед металлической башней напротив того же поста. |
Arranged opposite the separation opening is a nozzle, which is intended for compensating for the mass and centrifugal moment of the fluid medium. |
Напротив сепарационного отверстия расположено сопло, предназначенное для компенсации массы и центробежного момента текучей среды. |
One enemy individual was seen lying flat on the emplacement opposite the gate and training his weapon towards Lebanese territory. |
Было замечено, что один из военнослужащих противника залег напротив ворот и направил оружие в сторону ливанской территории. |
Another patrol laid barbed wire along the wall opposite the town of Kafr Kila. |
Еще один патруль установил колючую проволоку вдоль стены напротив города Кафр-Киллы. |
The approval number and the additional symbol must be placed diametrically opposite one another. |
Номер официального утверждения и дополнительный символ должны быть расположены напротив друг друга. |
On edge of east bank of Belesa B opposite the tributary mentioned in BP33. |
По краю восточного берега реки Белеса-В напротив притока, упомянутого в связи с ВРЗЗ. |
Diagonally opposite al-Quds Hospital on Jami'at ad-Duwal al-Arabiyah Street was another building rented to the Government and used primarily for public registry functions. |
По диагонали напротив больницы аль-Кудс на улице Джамаат ад-Дюваль аль-Арабиа находилось другое здание, которое арендовало правительство и которое использовалось главным образом в качестве государственного регистрационного бюро. |
The part of the wall opposite the mosque door was blown away. |
Часть стены напротив двери мечети была разрушена взрывом. |
Here, when I was a kid, we used to live opposite a brewery. |
Когда я был ребенком, мы жили напротив пивоваренного завода. |
I think it's brilliant because I can tell everyone I live opposite a spy. |
Думаю, это замечательно, я смогу всем говорить, что живу напротив шпиона. |
Well, just the aerial on the building opposite mine. |
Ну, только антенна на доме напротив моего. |
The side opposite the right angle is the hypotenuse. |
Сторона напротив прямого угла называется гипотенуза. |
In Lusaka, the problems had been overcome, because the newly built magistrates' complex was located directly opposite the main prison. |
В Лусаке эти проблемы решены, поскольку недавно построенный для магистратов комплекс находится прямо напротив здания основной тюрьмы. |
Civilization (singular) is, on the contrary, an evaluative moral category: the opposite of barbarism. |
Цивилизация (в единственном числе), напротив, является оценочной моральной категорией: в противоположность варварству. |
On the contrary, it was recalled that paragraph 4 of draft article 18 pointed to the opposite conclusion. |
Напротив, было указано на то, что в пункте 4 проекта статьи 18 содержится противоположный вывод. |
UNICEF and UNDP, on the other hand, had made an opposite decision on these two points. |
Напротив, ЮНИСЕФ и ПРООН приняли иное решение по этим двум вопросам. |
They were held in a house opposite the Abu Zur house, belonging to Mr. Subhi al-Samouni. |
Их держали в доме, расположенном напротив дома Абу Зуров и принадлежащем г-ну Субхи ас-Самуни. |
I clearly recall it being opposite graphology. |
Я точно помню что он был напротив графологии. |