Not only the bath feels great, but it also provides a beautiful view of the opposite slopes of Medvědín. |
Помимо собственного приятного впечатления от купания непосредственно с whirlpool открывается прекрасный вид напротив, на склоны Медведина. |
You will also find a bus stop for the Bus Turístic tour bus right opposite the hotel, at Sants station. |
Кроме того, прямо напротив отеля, на станции Сантс, расположена остановка обзорно-экскурсионного автобуса по Барселоне. |
The demanding runner can join many locals on the two kilometer long beach stretch opposite the Boutique Residence. |
Бегуны могут присоединиться к местным жителям для пробежки по 2-х километровой дороге, простирающейся вдоль моря напротив Резиденции Бутик. |
It has passed again on Vorobyevy Gory, opposite to a building of the Moscow State University and has collected this time only three cars too. |
Прошел он на воробьевых горах, напротив здания МГУ и собрал на этот раз почти все те же автомобили и плохую погоду. |
The romantic family-type hotel "Pod Jasany" is situated cca 1 km from the centre of Špindlerův Mlýn in a slope opposite the skiing site Medvědín. |
Романтический отель семейного типа «Под Ясаны» находится примерно в километре от центра - Шпиндлеров Млин на склоне, напротив лыжному ареалу Медведин. |
In 614 Shahin was able to campaign all the way across Anatolia to Chalcedon on the shore of the Bosphoros opposite Constantinople. |
В результате в 614 году Шахин получил возможность проводить военные операции повсюду от Анатолии до Халкидона на побережье Босфора напротив Константинополя. |
The ministry was first housed in an old horse-and-elephant stable opposite the Grand Palace. |
Министерство изначально размещалось в старом здании конюшни и слоновника напротив Большого дворца в Бангкоке. |
On 10 June 2007 Tel Aviv-Yafo decided to post a plaque on the Tel-Aviv boardwalk at Gordon Beach, opposite where the Peace Ship had been anchored. |
10 июня 2007 года Тель-Авив-Яффо решил разместить табличку на тель-авивской набережной на пляже Гордон, напротив того места, где стоял якорный корабль. |
At Chonan it left the trains and continued south on foot through Taejon, arriving at the Naktong opposite Waegwan around 8 August. |
В Чхонане дивизия выгрузилась из поездов и пешим ходом отправилась на юг, проследовала через Тэджон и 8-го августа достигла реки Нактонган напротив Вэгвана. |
Three of them crossed the technical fence by some 40 metres, reaching a point opposite the Wazzani Fort resort. |
Трое из них зашли за техническое заграждение и прошли около 40 метров до пункта, расположенного напротив курортной зоны «Ваззани Форт». |
In Parliament, Labouchère indignantly described 19 Cleveland Street as "in no obscure thoroughfare, but nearly opposite the Middlesex Hospital". |
В парламенте Лабушер возмущённо описал дом Nº 19 на Кливленд-стрит как «мрачный, непонятный проходной двор, но почти напротив больницы Миддлсекса». |
Three sandy beaches are located on the Sveti Nikola Island opposite the Slovenska beach 1 km away from the cost. |
З песчаных пляжа на острове Святого Николы, находящемся напротив Словенской плажи на расстоянии 1 километра от берега. |
5 and 6 Platoons also moved into positions opposite the Gondrée Café, on the west bank of the canal. |
Взводы Nº 5 и 6 также заняли позиции напротив кафе Гондре (фр.)русск., расположенного в 20 метрах к западу от Бенувильского моста. |
Vianne has arrived to open a chocolaterie-La Céleste Praline-which is on the square opposite the church. |
Вианн приехала открыть магазин сладостей -"Небесный миндаль" на площади напротив церкви. |
Sheffield also has the Montgomery Theatre, a small 420 seater theatre located a short distance from Tudor Square, opposite the town hall on Surrey Street. |
В городе есть ещё один небольшой театр - Монтгомери на 420 мест, расположенный недалеко от Тюдор-скуэр на Суррей-стрит, напротив здания муниципалитета. |
On the west bank of the Nile opposite of Akhmim, there is railway communication with Cairo and Aswan. |
На западном берегу Нила, напротив Ахмима, проходит железная дорога, связывающая с Каиром и Асуаном. |
At 0700 hours the Iranians pitched two large marquees and nine small tents decorated with ornamental flags near the memorial opposite Faw city. |
В 07 ч. 00 м. иранцы установили две большие шатровые палатки и девять небольших палаток, украшенных декоративными флагами, вблизи мемориала напротив города Фао. |
At 0700 hours a large ZIL truck carrying 20 soldiers was seen coming to a halt in the area opposite the Tahrir post. |
В 07 ч. 00 м. был замечен грузовой автомобиль «Зил» с 20 военнослужащими, который остановился в районе напротив поста Тахрир. |
The nose portion of the deflector contains an aperture, opposite which an antenna rotatable in increments of 10º is arranged. |
В носовой части обтекателя выполнено окно, напротив которого размещена антенна, выполненная с возможностью поворота с шагом 10º. |
On 10 April 1997, at 1130 hours, the firing of eight mortar shells around the Chavar-Bakh heights opposite northern Naft-Shahr was heard. |
10 апреля 1997 года в 11 ч. 30 м. в окрестностях высот Чавар-Бах, напротив района к северу от Нафт-Шахра, раздались восемь минометных выстрелов. |
At 1700 hours the Iranians installed a PKT single-mounted machine-gun on their berm opposite the Mutawwa'ah area at coordinates 299668. |
В 17 ч. 00 м. иранская сторона установила пулемет типа БКТ на иранской насыпи напротив Матуа в точке с координатами 299668. |
A business centre, located in the lobby opposite the Qatar National Bank at the Sheraton Doha Resort and Convention Hotel offers reproduction facilities on a commercial basis. |
Документы можно размножить (на коммерческой основе) в бизнес-центре, расположенном в зале комплекса "Шератон Доха" напротив Катарского национального банка. |
At 0720 hours, opposite the pumping station, another enemy patrol comprising 10 soldiers crossed the technical fence and joined the first patrol. |
В 07 ч. 20 м. напротив насосной станции другой патруль израильских вражеских сил в составе десяти военнослужащих также проследовал за техническое заграждение и присоединился к первому патрулю. |
At 1100 hours the Iranians were preparing two red-painted metal towers at coordinates 3030663 (1:100,000 map of Shaybah) opposite the Shahiniyah area. |
В 11 ч. 00 м. иранцы готовили к установке две металлические вышки красного цвета в районе с координатами 3030663 (карта Шайбаха масштаба 1:100000) напротив района Шахиниях. |
At 0800 hours 10 Iranians were seen building an observation post using blocks and cement opposite the old Hasan outpost at coordinates 426133. |
В 08 ч. 00 м. были замечены десять иранцев, которые занимались строительством из блоков наблюдательного поста напротив старого сторожевого поста Хасан в районе с координатами 426133. |