Your tour schedules pretty much have you on opposite ends of the earth for the next year. |
Судя по графикам, вы будете на разных концах света почти весь следующий год. |
You and me spinning our wheels, going in opposite directions. |
Ты и я движемся в разных направлениях. |
But on opposite sides of DC. |
Но, в разных частях округа. |
Okay, two left, but on opposite sides of the world. |
Хорошо, осталось двое, но в разных уголках мира. |
Right, now we're going to split into two columns and attack from opposite directions. |
Мы разделимся на две колонны, чтобы атаковать с разных сторон. |
That's what I called it when we lived on opposite sides of campus. |
Так я называл период, когда мы жили в разных общежитиях. |
We're from opposite worlds, you and I. |
Мы из разных миров, вы и я. |
We were fighting on opposite sides, but it was the same war. |
Мы сражались на разных сторонах, но это была одна война. |
These councilmen were on opposite sides of that war. |
Эти советники были на разных сторонах этой войны. |
You two are going to college on opposite sides of the country. |
Вы будете учиться в колледжах в разных концах страны. |
We live on opposite sides of the country. |
Мы живём в разных частях страны. |
Both armies camped on opposite banks of Corrientes River, which roughly divides the province in half. |
Вражеские армии расположились на разных берегах реки Корриэнтес, которая разделяет провинцию примерно пополам. |
We're on opposite sides, but we're true friends. |
Мы в разных лагерях, но мы настоящие друзья. |
They live on opposite sides of town. |
Они живут в разных концах города. |
We're on the same curve, just on opposite ends. |
Мы на одной кривой, только на разных концах. |
I don't know how you band work from opposite sides of the country. |
Я понятия не имею, как группа может работать из разных концов страны. |
We sleep on opposite sides of the bed. |
Мы спим на разных концах кровати. |
I mean, you two on opposite sides... |
Я имею ввиду, вы на разных сторонах... |
Our schools are at opposite poles of manhattan. |
Наши университеты находятся на разных концах Манхэттена. |
Then people sit on opposite sides of the table and try to blow the wool off. |
Люди садятся за стол с разных сторон и пытаются его сдуть. |
At a dinner party, sitting on opposite ends of the table... |
Например, на званом ужине, сидя на разных концах стола. |
When we turned a corner and started walking towards each other, rather than in opposite directions? |
Момент, когда мы пришли в себя и начали двигаться друг другу навстречу, вместо того, чтобы идти в разных направлениях? |
Since when are you two on opposite sides? |
С каких пор вы двое на разных сторонах? |
The brochure says that the golf course and the ocean Are on opposite sides of the hotel. |
Но в брошюре написано, что поле для гольфа и океан с разных сторон отеля. |
And I was just wanting to say that... I hope we can stay really close friends once we live on opposite sides of the country. |
И я просто хотела сказать, что надеюсь, мы останемся близкими друзьями, хоть и будем жить на разных концах страны. |