Solomon: If history is any guide the opposite is the case. |
Если история чему-то учит, то тут обратный случай. |
Or we can use the opposite approach, if you think it's better. |
Или мы можем использовать обратный подход, если ты думаешь, что так лучше. |
Maintaining this arms embargo as it is presently applied will ensure the opposite of what was intended. |
Сохранение действующего эмбарго на поставки вооружений в его нынешнем виде будет иметь эффект, обратный желаемому. |
Notably, in one case, the matter was regulated in the opposite manner: extradition was possible unless otherwise foreseen in applicable treaties. |
Примечательно, что в одной из стран действует обратный принцип: выдача возможна во всех случаях, когда иное не предусмотрено применимыми договорами. |
Nate Archibald has the opposite of the Midas touch. |
Прикосновение Нейта Арчибальда имеет обратный эффект прикосновению Мидаса |
Switching the order of these responses on the web to keep them consistent with the paper form can result in the opposite of the desired effect. |
Изменения порядка этих ответов в сети, чтобы они соответствовали бумажному бланку, может иметь результат, обратный желаемому. |
The study advises caution about these results because it is clearly possible that the causality runs in the opposite direction. |
В материалах исследования рекомендуется проявлять осторожность в отношении этих результатов, поскольку вполне вероятно, что причинно-следственная связь носит обратный характер. |
Also, Turkmenistan's planned legislation to implement article 4 was too vague, and could well have the opposite result, namely persecution, rather than protection, of minorities. |
Кроме того, законопроекты, разработанные в Туркменистане для реализации статьи 4, слишком расплывчаты и могут иметь обратный эффект, т.е. не защиту, а преследование меньшинств. |
Intervention capture is the opposite of custodian capture: if a stone moves between two enemy stones, it captures both stones. |
Возможен так называемый обратный захват (интервенция): если фигура пошла между двух камней противника, она делает захват их обоих. |
As a consequence, the measures had had no effect or had produced the opposite result to that intended, by nourishing rancour and hate among members of minorities, hence the ethnic divide between the Sinhalese and Tamil communities. |
Кроме того, принятые меры не только не дали существенных результатов, но имели обратный эффект: они способствовали разжиганию вражды и ненависти внутри меньшинств, что явилось причиной этнического раскола между сингальским и тамильским населением. |
Whenever unlawful "facts" can be converted into lawful outcomes, law is weakened and rights are denied, and a process occurs that is the opposite of "enforcement", or even implementation. |
Каждый раз, когда незаконное «положение де-факто» можно превратить в законные результаты, международное право слабеет, права нарушаются и происходит процесс, обратный «приведению в исполнение» или даже «осуществлению». |
We also offer translations from other languages: Dutch, Norwegian, Finnish, Swedish, Japanese, Chinese and others and translations in the opposite direction with the help of foreign translators from the appropriate branches of STAR group. |
Возможен также перевод с других языков: голландского, норвежского, финского, шведского, японского, китайского и других, а также обратный перевод с привлечением переводчиков из соответствующих подразделений группы STAR. |
While the task force favoured a human rights-based approach to development, an opposite approach whereby human rights are understood from the perspective of development would better depict the right to development as a right of nations. |
И хотя целевая группа выступает за основанный на правах человека подход к развитию, обратный подход, согласно которому права человека рассматриваются с точки зрения развития, лучше отображает право на развитие в качестве права народов. |
Other people make the opposite trip. |
Другие люди проходят обратный путь. |
The opposite process is nationalization. |
Обратный процесс - национализация. |
The opposite process is called quenching when a photoexited state is deactivated by a chemical reagent. |
Обратный процесс называется «закалкой», когда фотовозбуждённое состояние деактивируется химическим реагентом. |
It is the opposite of marginalization and, as such, is an appropriate way to characterize the objective of gender-perspective integration. |
Это - процесс, обратный маргинализации, и в таком виде он вполне пригоден для описания цели интеграции, при которой учитывается гендерная проблематика. |
Based on calculations of the movement and temperature of sea surface waters and the varying amounts of heat they contain, on the basis of measurements made by instruments aboard the Topex/Poseidon satellite, scientists believe that the opposite pattern has started in the last two years. |
Основываясь на расчетах движения и температуры поверхностных морских вод и варьирующихся объемов тепловой энергии, переносимых этими водами, согласно результатам измерений, зафиксированных приборами на борту спутника «Топекс/Посейдон», ученые считают, что в течение последних двух лет начался обратный цикл. |
This is the opposite of what has been occurring in the major programme on human rights, fundamental freedoms and humanitarian affairs, where the shift has been in the direction of using staff resources to produce more formal outputs. |
Что же касается основной программы по правам человека, основным свободам и гуманитарным вопросам, то здесь наблюдался обратный процесс: сдвиг происходил в сторону использования кадровых ресурсов в целях увеличения числа мероприятий официального характера. |
Any attempts to circumvent the Assembly will have the opposite and unintended effect of alienating the majority of the United Nations membership as well as compromising the integrity and credibility of the Organization. |
Попытки обойти Ассамблею дадут обратный, непредсказуемый результат, а именно приведут к отстранению большинства членов Организации Объединенных Наций от процесса принятия решений и подрыву авторитета Организации и доверия к ней. |
The equative transformer Meaning Þ Text and the opposite transformer Text Þ Meaning are broken up to several partial transformers, from one level to its adjacent. |
Эквативный преобразователь «Смысл Ю Текст» и обратный ему преобразователь «Текст Ю Смысл» распадаются на несколько парциальных преобразователей с одного уровня на соседний. |
Instead of capital flowing from rich to poor, just the opposite happened: it flowed from poor to rich, the overwhelmingly largest stream going to the US, whose rate of capital inflow is now the largest of any country, anywhere, anytime. |
Вместо перетока капитала от богатых к бедным возник обратный переток: от бедных к богатым полноводной рекой он направился в США, индекс притока капитала которых сегодня больше, чем где и когда бы то ни было. |
However, every time I open the newspaper I also see the opposite trend as well. |
Однако, каждый раз открывая газету, я вижу также обратный тому процесс. |
Rather, they do the opposite. |
Они скорее будут иметь обратный эффект. |
Boom, gun it in the opposite direction. |
Схватить за хвост и дать обратный ход. |