Taking a seat opposite Túrin, he insulted his unkempt appearance. |
Заняв место напротив Турина, он оскорбил его, насмехаясь над его потрёпанным внешним видом. |
And then actually we sat at the table opposite him. |
А оказалось, на самом деле, мы сидели за столом напротив него. |
I'm dreading sitting opposite Glossop, Madeline. |
Я не хочу сидеть за столом напротив Глоссепа, Мэдлин. |
I mean, you live opposite me. |
Я хочу сказать, что ты живешь напротив меня. |
An unidentified illuminated object was seen in the skies over the occupied Shab'a Farms opposite Birkat al-Naqqar. |
В небе над оккупированными фермами Шебаа напротив Биркат ан-Наккар был замечен неопознанный светящийся объект. |
An armed group attempted to cut off the Damascus-Dar'a highway at a point opposite the Salam Specialist Hospital. |
Вооруженная группа предприняла попытку блокирования шоссе Дамаск-Даръа в точке напротив специализированной больницы «Салам». |
A noise bomb exploded opposite the police station in the Bab area. |
В районе Баб напротив полицейского участка произошел взрыв шумовой гранаты. |
Security officers defused an explosive device opposite police headquarters. |
Сотрудники службы безопасности обезвредили взрывное устройство напротив штаб-квартиры полиции. |
One of the bulldozers erected an earthen berm opposite the Lebanese Army Maysat position. |
Один из бульдозеров соорудил земляную берму напротив позиции Ливанской армии «Майсат». |
Four members of the patrol took up positions behind the earthen berm opposite the Udaysah checkpoint. |
Четверо патрульных заняли позиции за земляной насыпью напротив контрольно-пропускного пункта Эль-Удейса. |
At 1645 hours, the patrol returned into occupied territory at the Khallat al-Budiyah 1 position opposite Rumaysh. |
В 16 ч. 45 м. патруль вернулся на оккупированную территорию в районе позиции Халлат-эль-Будийя-1 напротив Румайша. |
The vehicles took up positions on the road adjacent to the technical fence opposite the Maysat position. |
Автотранспортные средства заняли позиции на дороге, прилегающей к техническому заграждению, напротив позиции Майсат. |
In fact, the opposite is true. What reasonable accommodation encourages is the implementation of substantive equality. |
Напротив, на самом деле разумное приспособление лишь способствует обеспечению реального равенства. |
They reopened the dirt road and excavated an area of land opposite the technical fence. |
Они вновь открыли грунтовую дорогу и раскопали участок земли напротив технического ограждения. |
They strengthened the earthen berms at the position of Jall al-Dayr, opposite Aytarun. |
Они укрепили земляные насыпи у позиции Джаль-эд-Дайр напротив Айтаруна. |
Give them the address of the opposite building. |
Дай ему адрес из здания напротив. |
So please, take the cup of the person sitting opposite you. |
Так что, прошу, возьмитё чашку чёловека, сидящего напротив вас. |
I look forward to having the pleasure of standing opposite you. |
Я надеюсь, мне еще представится удовольствие стоять напротив вас. |
I told the police that while you were gone, someone sat down opposite me. |
Я рассказал полиции, что пока тебя не было кто-то сидел за нашим столиком напротив меня. |
It's opposite our offices on the high street. |
Он напротив наших офисов на главной улице. |
Falcon, Flower hog currently going to the building opposite the Exchange. |
Сокол, Пятнистая свинья подъезжайте к зданию напротив биржи. |
I was taken by the way you were looking at my house yesterday from the bar opposite. |
Меня подкупило то, как вы вчера смотрели на мой дом, из бара напротив. |
In Moscow, opposite Aleksei Monastery, house coppersmith Saveliev. |
В Москве, напротив Алексеевского монастыря, в доме медника Савельева. |
The dance studio opposite to the food vendor last time. |
Танцевальная студия, напротив продавца еды. |
Joe's partner is coming down from the opposite building. |
Коллега Джои вышел из здания напротив. |