Английский - русский
Перевод слова Opposite

Перевод opposite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Противоположный (примеров 77)
Well, this guy's the opposite of Jake. Ну, этот парень противоположный Джейку.
The company was expected to take the opposite approach to Marvel, releasing individual films for the characters after they have appeared in a team-up film. Предполагалось, что компания примет противоположный подход к Marvel, выпустив отдельные фильмы для персонажей после того, как они появятся в объединенном фильме.
In this project I wanted to work in the opposite direction and find an absolute catalog, something that I couldn't interrupt, curate or edit by choice. В этом проекте я решила попробовать противоположный подход - оттолкнуться от абсолютного перечня, чего-то, что я не могу прервать, изменить или приукрасить по собственному желанию.
An opposite approach would take into account all watercourses existing in a watercourse State, bringing with it the risk of enabling a lower riparian State to claim rights on other national (or transboundary) watercourses of the upper riparian States. Противоположный подход учитывал бы все водотоки, находящиеся в том или ином государстве водотока, что сопряжено с риском того, что находящееся ниже по течению водотока государство будет иметь возможность выдвигать притязания на другие национальные (или трансграничные) водотоки государств, находящихся выше по течению.
I wish to state my thoughts and feelings, most sincerely, on some aspects of the Cyprus problem because I feel that Greek Cypriot exertions are leading us in the opposite direction of a negotiated settlement. Я хотел бы откровенно поделиться моими мыслями и чувствами по ряду аспектов кипрской проблемы, поскольку, как мне кажется, усилия, прилагаемые киприотами-греками, уводят нас на путь, прямо противоположный пути, ведущему к урегулированию на основе переговоров.
Больше примеров...
Напротив (примеров 753)
I'm dreading sitting opposite Glossop, Madeline. Я не хочу сидеть за столом напротив Глоссепа, Мэдлин.
Seleucia was founded on the right bank of Tigris opposite to Ctesiphon. Селевкия была основана на правом берегу Тигра напротив Ктесифона.
Tell him a splinter passed through his sterno cleidomastoid, and settled in his sphenoid, opposite his fallopian tube. Скажите ему, что осколок прошёл через его грудино-ключично- сосцевидную мышцу и остановился в его клиновидной кости, напротив его фаллопиевой трубы.
Zheleznogorsk (Krasnoyarsk region) - Lenin Square opposite the Palace of Culture. Железногорск - на площади Ленина напротив Дворца Культуры.
Occupy Boston was a collective of protesters that settled on September 30, 2011 in Boston, Massachusetts, on Dewey Square in the Financial District opposite the Federal Reserve Bank of Boston. Захвати Бостон (англ. Occupy Boston) - протесты, проходившие 30 сентября 2011 года в Бостоне, штат Массачусетс, на Дьюи-сквер в финансовом районе, напротив Федерального резервного банка Бостона.
Больше примеров...
Наоборот (примеров 561)
I was surprised 'cause I feel the opposite. Я удивилась, потому что считала наоборот.
Ten minutes ago, I saw only it's just the opposite. 10 минут назад я повсюду видел смерть, а сейчас наоборот.
The opposite could be true, as the more sophisticated plant and equipment may need constant care. На самом деле может получиться наоборот: более сложное оборудование и установки могут требовать постоянного обслуживания.
Well, I only told you to do that so that you would do the opposite like you always do. Ну, я просто сказала тебе сделать так, чтобы ты сделала наоборот, как ты обычно поступаешь.
Or... do we take it the opposite way? Или... всё наоборот.
Больше примеров...
Обратный (примеров 39)
Or we can use the opposite approach, if you think it's better. Или мы можем использовать обратный подход, если ты думаешь, что так лучше.
Whenever unlawful "facts" can be converted into lawful outcomes, law is weakened and rights are denied, and a process occurs that is the opposite of "enforcement", or even implementation. Каждый раз, когда незаконное «положение де-факто» можно превратить в законные результаты, международное право слабеет, права нарушаются и происходит процесс, обратный «приведению в исполнение» или даже «осуществлению».
Boom, gun it in the opposite direction. Схватить за хвост и дать обратный ход.
Today we realize that embarking on this same road in the opposite direction, towards disarmament, will be equally long, costly and complicated. Сегодня мы отдаем себе отчет в том, что обратный путь по той же дороге в направлении разоружения будет не менее долгим, дорогостоящим и сложным процессом.
Other people make the opposite trip. Другие люди проходят обратный путь.
Больше примеров...
Противоположность (примеров 244)
It's pretty much the opposite of putting the past behind you. Скорее противоположность тому, чтобы оставить прошлое позади.
Think more "opposite of good". Что такое "противоположность хорошему"?
I... I mean, I wanted Keisha to see I was the opposite of Toby... that love is giving, not taking. Ну, я хотел, чтобы Киша видела, что я - полная противоположность Тоби... что любовь дает, а не берет.
But Louis B. Mayer wouldn't be Goebbels' proper opposite number. Однако Луис Барт Майер скорее полная противоположность Геббельсу.
(Laughter) Now, the opposite of a snob is your mother. (Laughter) Not necessarily your mother, or indeed mine, but, as it were, the ideal mother, somebody who doesn't care about your achievements. В зависимости от того, как вы ответите на этот вопрос, люди или невероятно обрадуются знакомству с вами, или посмотрят на свои часы, чтобы извиниться и уйти. (Смех) Противоположность снобу - ваша мама. (Смех) Не обязательно ваша или даже моя.
Больше примеров...
Другой (примеров 120)
That's just because we're standing on opposite sides. Это потому что мы стоим с другой стороны.
For instance, getting out of bed on the opposite side could create a delay that engenders a different chain of events. Например, если встать с другой стороны кровати, задержка может привести к иной цепи событий.
On the opposite end of the spectrum, the Advisory Committee notes that many of the established missions have quite a few staff who have served with them for longer than five years. Консультативный комитет отмечает, что, с другой стороны, многие постоянные миссии имеют в своем составе немало сотрудников, которые прослужили в них более пяти лет.
Another rock outcrop used to stand on the opposite shore of Tanjong Rimau on Sentosa Island. Другой скалистый выступ раньше находился на противоположном берегу Танджонг Рима на острове Сентоза.
Arbitrage - The purchase or sale of an instrument and simultaneous taking of an equal and opposite position in a related market, in order to take advantage of small price differentials between markets. Аск (ask) запрашиваемая цена, цена продавца, цена предложения - минимальная цена, по которой производитель или другой владелец товара, финансового инструмента и т. п., хотел бы его продать (напр.: цена товара, предлагаемая биржевым брокером).
Больше примеров...
Разные (примеров 70)
Sure, sometimes we're on opposite sides. Конечно, иногда мы находимся по разные стороны.
It was like we were just working opposite shifts in some struggling startup business, Выглядело будто мы просто работаем в разные смены в какой-нибудь терпящей бедствие молодой компании.
Is he reluctant because we're on the opposite side of cases, is that it? Он не настойчив из-за того, что мы по разные стороны в делах, не так ли?
The upper free ends of the vertical leg posts of one unit are hingedly interconnected by rockers which, in turn, are hingedly attached to the base of the vehicle on opposite lateral sides thereof. Верхние свободные концы вертикальных стоек ног одного блока шарнирно соединены между собой коромыслами, которые, в свою очередь, шарнирно прикреплены к основанию транспортного средства по разные его боковые стороны.
The inventive method consists in producing said two types of oscillation in a continuously alternating sequence with the aid of eccentric masses (6) which rotate about radial axes and are arranged on opposite sides with respect to a vibrating rod (11). Технический результат, на который направлено изобретение, достигается тем, что с помощью вращающихся на радиальных осях дебалансов (6), расположенных по разные стороны относительно оси виброштока (11) создают в непрерывно чередующейся последовательности два вида колебаний.
Больше примеров...
Разных (примеров 52)
Both armies camped on opposite banks of Corrientes River, which roughly divides the province in half. Вражеские армии расположились на разных берегах реки Корриэнтес, которая разделяет провинцию примерно пополам.
We're on the same curve, just on opposite ends. Мы на одной кривой, только на разных концах.
I don't know how you band work from opposite sides of the country. Я понятия не имею, как группа может работать из разных концов страны.
And I was just wanting to say that... I hope we can stay really close friends once we live on opposite sides of the country. И я просто хотела сказать, что надеюсь, мы останемся близкими друзьями, хоть и будем жить на разных концах страны.
That same word, "normal," had two different, almost opposite meanings. Одно и то же слово «нормальный» имеет два разных, почти противоположных значения.
Больше примеров...
Против (примеров 76)
Morrissey went to at least eight auditions, and in one read for the part of Icky opposite Paul McGann, who was reading for Billy. Прежде, чем получить роль, Моррисси прошёл по меньшей мере восемь прослушиваний, в одном из них читая текст своего персонажа Ики против Пола Макганна, читавшего роль Билли.
A kind of sense of inner freedom as opposite to intense grasping and obsession. Чувство внутренней свободы - против алчности и одержимости, щедрость и доброта душевная - против ненависти.
In other words, Armenia omits mentioning the resolutions of the Council and the documents of other international organizations simply because its assessment of Armenian actions against Azerbaijan is diametrically opposite to what the official Erivan asserts. Иными словами, Армения не упоминает резолюции Совета и документы других международных организаций просто потому, что содержащаяся в них оценка действий Армении против Азербайджана диаметрально противоположна тому, что утверждает официальный Ереван.
The opposite view was also expressed that the right to raise a formal objection to consensus should be available only to member States of the Commission. Было высказано и противоположное мнение о том, что правом выдвигать официальное возражение против принятия решения путем консенсуса должны обладать только государства - члены Комиссии.
Well, that's me on the phone but I'm just the opposite in person. Ну, по телефону сложно говорить я не против личной встречи
Больше примеров...
Противолежащий (примеров 2)
Another way isometric projection can be visualized is by considering a view within a cubical room starting in an upper corner and looking towards the opposite, lower corner. Другой путь визуализации изометрической проекции заключается в рассмотрении вида кубической комнаты с верхнего угла с направлением взгляда в противолежащий нижний угол.
Then two personnel emerged, one of whom began photographing the Lebanese Army observation post located near the crossing, as well as photographing the entire Lebanese sector opposite. Затем вышли два военнослужащих, один из которых начал фотографировать наблюдательный пункт ливанской армии, расположенный поблизости от перекрестка, а также фотографировать весь противолежащий ливанский сектор.
Больше примеров...
Противоречит (примеров 39)
On the other hand, however, meeting the basic needs of the poor, such as water, food, health and energy, is not necessarily opposite to bridging the digital divide. Однако, с другой стороны, удовлетворение основных потребностей бедноты, например в воде, продовольствии, услугах здравоохранения и энергии, необязательно противоречит цели ликвидации «цифровой пропасти».
And you know what, kids act the opposite of their parents. И знаешь, ведь поведение детей всегда противоречит воле родителей.
The opposite of the advice you've been giving me up to now. Это совсем противоречит тому, что вы говорили мне раньше.
At all events the paradox, and the shock, of this "freeing up" process is that it entails exactly the opposite. В любом случае парадокс заключается в том, что этот процесс "освобождения" приводит к совершенно противоположным результатам, что, казалось бы, противоречит здравому смыслу.
This provision ran completely counter to what had been agreed during the negotiations in Mexico, since it did not ensure the independence of the Council from the organs of the State and the political parties, but could bring about precisely the opposite. Это положение полностью противоречит Мексиканским соглашениям, поскольку не обеспечивает независимости Совета от государственных органов и политических партий, а может привести к прямо противоположным последствиям.
Больше примеров...
Совсем не (примеров 35)
That is so cool, and so the opposite of me. Вот это круто, и совсем не как у меня.
I wanted to give him the opposite of what I had as a kid. Я хотел дать ему совсем не то, что я получил в детстве.
He's such the opposite of us. Он совсем не такой, как мы.
French words say the opposite of what they mean. Странно, по-французски слова означают совсем не то, что должны.
It's like the opposite of happiness. Это совсем не похоже на радость!
Больше примеров...
Противной (примеров 7)
Such an exemption does not include the obligation to reimburse the costs to the opposite party when losing a civil trial. Такое освобождение не распространяется на обязательство возместить расходы противной стороне в случае проигрыша гражданского дела.
Such an An exemption from the costs does not include exempt from the obligation to reimburse the costs to the opposite party when in case of losing a civil trial. Такое освобождение не распространяется на обязательство возместить расходы противной стороне в случае проигрыша гражданского дела.
If the action is dismissed, the person whose property was restricted has the right to claim from the opposite party compensation for damages incurred (sect. 160). В случае отклонения иска лицо, собственность которого была объектом ограничений, имеет право требовать от противной стороны компенсации за нанесенный ему ущерб (статья 160).
Vexatious proceedings would include those noted above and also those that are intended to harass either the Tribunals or the opposite party - repetitive claims based on the same grounds or submissions that insult the Tribunals or the opposite party. Недобросовестно возбужденные дела включают в себя вышеперечисленные случаи, а также дела, возбуждаемые с целью досадить членам трибуналов или противной стороне: вновь и вновь предъявляемые на одних и тех же основаниях иски или заявления, являющиеся оскорбительными для членов трибуналов или противной стороны.
I will educate the gentleman opposite if he wishes. Я обучу ему джентльмена противной стороны, если он пожелает.
Больше примеров...
Прямо противоположный (примеров 5)
I wish to state my thoughts and feelings, most sincerely, on some aspects of the Cyprus problem because I feel that Greek Cypriot exertions are leading us in the opposite direction of a negotiated settlement. Я хотел бы откровенно поделиться моими мыслями и чувствами по ряду аспектов кипрской проблемы, поскольку, как мне кажется, усилия, прилагаемые киприотами-греками, уводят нас на путь, прямо противоположный пути, ведущему к урегулированию на основе переговоров.
You think you're communicating at the time but... the effect is completely the opposite. Кажется, что так тебя лучше поймут, но эффект прямо противоположный.
The current situation in the Conference is exactly the opposite, however. Нынешняя же ситуация на Конференции носит прямо противоположный характер.
The refocusing of social attitudes on to human rights rather than on to State rights, in a country where for 45 years the opposite was the norm. Переориентация общественного внимания с прав государства на права человека в стране, где в течение 45 лет практиковался прямо противоположный подход.
From a study of the principles underlying the interpretation of archaeological material Klejn came to a dialectical inference that they are grouped in two rows, with every principle in each row directly facing its opposite in the other row. Рассматривая исходные принципы интерпретации археологического материала, учёный пришёл к диалектическому выводу, что они группируются в два ряда, и каждому принципу одного ряда противостоит в другом ряду прямо противоположный принцип.
Больше примеров...
Диаметрально противоположный (примеров 2)
The efforts undertaken by the Commission during a limited period of time have come to a diametrically opposite conclusion. Предпринятые Комиссией усилия в ограниченный период времени позволили сделать диаметрально противоположный вывод.
This trend is illustrated by a number of entities that experience diametrically opposite progress in temporary contracts and contracts of one year or more. Эту тенденцию иллюстрирует ряд организаций, в которых отмечается диаметрально противоположный прогресс в том, что касается временных контрактов и годичных и более длительных контрактов.
Больше примеров...