Английский - русский
Перевод слова Opposite

Перевод opposite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Противоположный (примеров 77)
The commentary also too quickly rejects the opposite approach for dealing with invalid reservations. Кроме того, в комментарии слишком быстро отклоняется противоположный подход к недействительным оговоркам.
Thus, trams that arrive from the city center cross onto the opposite track prior to completing a left turn. Трамваи, следующие из центра, перед поворотом переходят на противоположный путь.
From a study of the principles underlying the interpretation of archaeological material Klejn came to a dialectical inference that they are grouped in two rows, with every principle in each row directly facing its opposite in the other row. Рассматривая исходные принципы интерпретации археологического материала, учёный пришёл к диалектическому выводу, что они группируются в два ряда, и каждому принципу одного ряда противостоит в другом ряду прямо противоположный принцип.
Your holiday party is sending the opposite message. Отмена праздника даст противоположный результат.
(Note that the related standard C37.118-2005 uses the opposite sign convention for time zone offset: offset = timecode - UTC, UTC = timecode - offset.) (Заметим, что согласно стандарту C37.118-2005 используется противоположный знак смещения часового пояса: смещение = таймкод - UTC, UTC = таймкод - смещение.)
Больше примеров...
Напротив (примеров 753)
This waterfront hotel lies opposite the Tycho Brahe Planetarium, 500 metres from Copenhagen Central Station and Tivoli Gardens. Этот прибрежный отель расположен напротив планетария Tycho Brahe, в 500 метрах от Центрального железнодорожного вокзала Копенгагена и парка Тиволи.
On the opposite, a complex system is made of many, many similar parts, and it is their interaction that produces a globally coherent behavior. Напротив, комплексная система включает в себя много-много похожих частей, и именно их взаимодействие порождает согласованное на глобальном уровне поведение.
What was Caroline like, to work with, or opposite? С Кэролайн хорошо работалось, или напротив?
A father reported that, in August 2011, in the Khaldieh area of Homs, his seven-month-old son was shot in the neck by a sniper positioned at a Syrian Air Force checkpoint opposite his home. Один человек сообщил, что в августе 2011 года в районе Халдиех города Хомс его семимесячный сын был ранен в шею снайпером, стрелявшим с контрольно-пропускного пункта сирийских вооруженных сил напротив их дома.
Three construction vehicles (a Poclain bulldozer, a gravel spreader and a truck) entered the area and spread gravel over the road opposite the resort. Туда же прибыли три строительные машины (бульдозер «Поклен», гравиеукладчик и грузовик), которые стали засыпать гравием дорогу напротив курорта.
Больше примеров...
Наоборот (примеров 561)
No, no, just the opposite. Нет, нет, совсем наоборот.
In the 2003 general elections, men's participation rate improved if the number of candidates is compared against the number of those elected, whereas the opposite was true for women as only half the women candidates were elected. На всеобщих выборах 2003 года мужчины увеличили свое участие, если сравнить процент избранных с числом кандидатов, в то время как у женщин происходит все наоборот - процент избранных составляет только половину от числа кандидаток.
Unfortunately, the opposite is true. К сожалению, все наоборот.
No! He ordered the opposite. Он приказал поступить наоборот.
Hate to break it to you, but the same goes for me, only the opposite. Мне не хочется огорчать тебя, но так же и у меня, только наоборот.
Больше примеров...
Обратный (примеров 39)
Switching the order of these responses on the web to keep them consistent with the paper form can result in the opposite of the desired effect. Изменения порядка этих ответов в сети, чтобы они соответствовали бумажному бланку, может иметь результат, обратный желаемому.
Intervention capture is the opposite of custodian capture: if a stone moves between two enemy stones, it captures both stones. Возможен так называемый обратный захват (интервенция): если фигура пошла между двух камней противника, она делает захват их обоих.
Other people make the opposite trip. Другие люди проходят обратный путь.
They made cooperation difficult, if not impossible, and their effect was ultimately the opposite of what their proponents claimed to pursue. Такие резолюции затрудняют сотрудничество, и даже делают его невозможным, а их последствия в конечном итоге дают обратный эффект по сравнению с тем, чего хотели добиться их сторонники.
As my delegation has already stated, it would be wise to develop the opposite, "top-down", approach further. Как уже указывала моя делегация, я полагаю целесообразным укрепить обратный подход, а именно подход "сверху вниз".
Больше примеров...
Противоположность (примеров 244)
Marginal social costs of rail transport are increasing in the UK, which is opposite to the trend observed in other European countries. В противоположность тенденции, отмечаемой в других европейских странах, в Соединенном Королевстве предельные социальные издержки железнодорожного транспорта растут.
Did the opposite of what you predicted. Полная противоположность того, что ты предсказывала.
We found a way to make it like home even though it was the opposite of home. Мы нашли способ сделать базу похожей на дом, несмотря на то, что по сути это противоположность дому.
The opposite of political men. Вообще-то, мы полная противоположность политикам.
My opposite, the Reverse-Flash. Моя противоположность, Реверс-Флэш.
Больше примеров...
Другой (примеров 120)
Giliat is the opposite direction. Гилеад в другой стороне.
On the other hand, some of the commentaries to the draft guidelines on reservations to treaties erred in the opposite direction, in particular where they detailed the history of the codification of the law of treaties. С другой стороны, некоторые комментарии к проектам руководящих принципов для оговорок к договорам грешат противоположным, в частности, там, где они детализируют историю кодификации права договоров.
ISo it is possible that a Party may report on measures that it deems helpful in reducing adverse impacts in one group of countries while the opposite is happening in another group of countries. Не исключено, что какая-либо Сторона может сообщать о мерах, которые, по ее мнению, являются полезными для сокращения неблагоприятного воздействия в одной группе стран, в то время как обратное происходит в другой группе стран.
At the opposite, everyone knows deep within that an act ofselfless generosity, if from the distance, without anyone knowinganything about it, we could save a child's life, make someonehappy. С другой стороны, каждый глубоко внутри себя знает, чтосделать что-то бескорыстно и великодушно - это может бытьнезаметно, совсем не надо, чтобы кто-то что-то узнал: спасти жизниребёнка, сделать кого-то счастливым,
Their combined surpluses more than offset the shift in the opposite direction in the other dominant economy in the region, Brazil, which swung from a surplus of over US$ 10 billion the previous year to a deficit of US$ 3 billion in 1995. В совокупности это активное сальдо позволило с лихвой перекрыть обратную тенденцию в другой крупной стране - Бразилии, где в 1995 году был зафиксирован дефицит в 3 млрд. долл. США в сравнении с положительным сальдо в 10 млрд. долл. США в прошлом году.
Больше примеров...
Разные (примеров 70)
We've been on opposite sides before. Мы и раньше порой были по разные стороны баррикад.
The players (or teams) stand on opposite sides of the net. Игроки (команды) находятся по разные стороны сетки.
We're headed in the opposite direction now. Но сейчас нам в разные стороны.
I believe we're on opposite sides of a tenancy case. Я думаю мы по разные стороны баррикад в споре об аренде.
The vehicle comprises a load compartment with supports which are fixed thereon and interact with the ground surface, said supports being mounted on opposite sides relative to the centre of gravity of a support. Транспортное средство содержит грузовую кабину с укрепленными на ней опорами, взаимодействующими с поверхностью земли, которые установлены по разные стороны от центра тяжести опоры.
Больше примеров...
Разных (примеров 52)
They live on opposite sides of town. Они живут в разных концах города.
Kelly continued to feud with Layla, and they were on opposite sides of a 10-Diva tag team match at Survivor Series, which Kelly's team won. Келли также продолжила соперничество с Лейлой, и на шоу Survivor Series девушки вошли в состав разных команд на традиционный командный матч десяти див, в котором команда Келли одержала победу.
Opposite ends of the field? Или в разных концах поля?
That same word, "normal," had two different, almost opposite meanings. Одно и то же слово «нормальный» имеет два разных, почти противоположных значения.
Are women now better represented at the various levels of political decision-making than they were before, or is the opposite true? Увеличилось или, наоборот, уменьшилось представительство женщин в процессе принятия политических решений на разных уровнях?
Больше примеров...
Против (примеров 76)
'"His true nature is the opposite of romanticism, of sentimentality.'" Истинная его природа против всякого романтизма, всякой сентиментальности.
For several days UN intelligence sources had reported heavy North Korean concentrations across the Naktong opposite the ROK 1st Division. В течение нескольких дней разведка объединённых сил получала доклады от своих источников о высокой концентрации северокорейцев у Нактонгана стоявших против 1-й южнокорейской дивизии.
You came to a whole new country, became the head doctor of an awesome practice, you learned to drive on the opposite side of the road, and you took a chance on a rude dude with a bad 'tude when no one would. Ты приехал в совершенно чужую страну, стал доктором и возглавил потрясную практику, научился водить машину по противоположной стороне дороги и ты восстал против грубого чувака с отвратительным подходом к делу в момент, когда никто больше не осмелился бы.
In fact, the very opposite is true; they have only served to harden attitudes of one community against the other. В действительности это приводит лишь к обратному результату - такие методы настраивают одно государство против другого.
A kind of sense of inner freedom as opposite to intensegrasping and obsession. Чувство внутренней свободы - против алчности иодержимости,
Больше примеров...
Противолежащий (примеров 2)
Another way isometric projection can be visualized is by considering a view within a cubical room starting in an upper corner and looking towards the opposite, lower corner. Другой путь визуализации изометрической проекции заключается в рассмотрении вида кубической комнаты с верхнего угла с направлением взгляда в противолежащий нижний угол.
Then two personnel emerged, one of whom began photographing the Lebanese Army observation post located near the crossing, as well as photographing the entire Lebanese sector opposite. Затем вышли два военнослужащих, один из которых начал фотографировать наблюдательный пункт ливанской армии, расположенный поблизости от перекрестка, а также фотографировать весь противолежащий ливанский сектор.
Больше примеров...
Противоречит (примеров 39)
The destruction of the statues in Bamiyan is the opposite of this spirit. Разрушение статуй в Бамиане противоречит этим качествам.
On the other hand, however, meeting the basic needs of the poor, such as water, food, health and energy, is not necessarily opposite to bridging the digital divide. Однако, с другой стороны, удовлетворение основных потребностей бедноты, например в воде, продовольствии, услугах здравоохранения и энергии, необязательно противоречит цели ликвидации «цифровой пропасти».
On the contrary, it is increases the risk of generating confrontation and politicization at the international level on human rights issues by creating a gulf between the developed and the developing countries, quite opposite to the agenda of the United Nations itself. Напротив, это увеличивает риск возникновения конфронтации и политизации на международном уровне в отношении вопросов прав человека, приводя к расколу между развитыми и развивающимися странами, что противоречит самой задаче Организации Объединенных Наций.
Doubly ironic, in this case, because their absolutism is in fact the opposite of faith. Вдвойне иронично то, что их абсолютизм, на самом деле, противоречит вере.
And you know what, kids act the opposite of their parents. И знаешь, ведь поведение детей всегда противоречит воле родителей.
Больше примеров...
Совсем не (примеров 35)
I'm the opposite. Я совсем не похож на вас.
Lance Coleman was the opposite. Лэнс Коулман был совсем не таким.
At the opposite, everyone knows deep within that an act ofselfless generosity, if from the distance, without anyone knowinganything about it, we could save a child's life, make someonehappy. С другой стороны, каждый глубоко внутри себя знает, чтосделать что-то бескорыстно и великодушно - это может бытьнезаметно, совсем не надо, чтобы кто-то что-то узнал: спасти жизниребёнка, сделать кого-то счастливым,
This is the opposite of the time the trifecta took the Jitney to the Hamptons. Всё будет совсем не так, как когда наше трио ездило на автобусе в Хэмптонс.
It's like the opposite of happiness. Это совсем не похоже на радость!
Больше примеров...
Противной (примеров 7)
Clearly, in having informal discussions with the opposite party, one party revealing its strategy to the other is a risk. Разумеется, неофициальные обсуждения с противной стороной чреваты той опасностью, что одна из них раскроет другой свою стратегию.
Such an An exemption from the costs does not include exempt from the obligation to reimburse the costs to the opposite party when in case of losing a civil trial. Такое освобождение не распространяется на обязательство возместить расходы противной стороне в случае проигрыша гражданского дела.
Nor is a person who appeals against a decision responsible for the opposite party's litigation costs. В равной степени лицо, обжаловающее то или иное решение, не отвечает за покрытие судебных издержек противной стороны.
Vexatious proceedings would include those noted above and also those that are intended to harass either the Tribunals or the opposite party - repetitive claims based on the same grounds or submissions that insult the Tribunals or the opposite party. Недобросовестно возбужденные дела включают в себя вышеперечисленные случаи, а также дела, возбуждаемые с целью досадить членам трибуналов или противной стороне: вновь и вновь предъявляемые на одних и тех же основаниях иски или заявления, являющиеся оскорбительными для членов трибуналов или противной стороны.
I will educate the gentleman opposite if he wishes. Я обучу ему джентльмена противной стороны, если он пожелает.
Больше примеров...
Прямо противоположный (примеров 5)
I wish to state my thoughts and feelings, most sincerely, on some aspects of the Cyprus problem because I feel that Greek Cypriot exertions are leading us in the opposite direction of a negotiated settlement. Я хотел бы откровенно поделиться моими мыслями и чувствами по ряду аспектов кипрской проблемы, поскольку, как мне кажется, усилия, прилагаемые киприотами-греками, уводят нас на путь, прямо противоположный пути, ведущему к урегулированию на основе переговоров.
You think you're communicating at the time but... the effect is completely the opposite. Кажется, что так тебя лучше поймут, но эффект прямо противоположный.
The current situation in the Conference is exactly the opposite, however. Нынешняя же ситуация на Конференции носит прямо противоположный характер.
The refocusing of social attitudes on to human rights rather than on to State rights, in a country where for 45 years the opposite was the norm. Переориентация общественного внимания с прав государства на права человека в стране, где в течение 45 лет практиковался прямо противоположный подход.
From a study of the principles underlying the interpretation of archaeological material Klejn came to a dialectical inference that they are grouped in two rows, with every principle in each row directly facing its opposite in the other row. Рассматривая исходные принципы интерпретации археологического материала, учёный пришёл к диалектическому выводу, что они группируются в два ряда, и каждому принципу одного ряда противостоит в другом ряду прямо противоположный принцип.
Больше примеров...
Диаметрально противоположный (примеров 2)
The efforts undertaken by the Commission during a limited period of time have come to a diametrically opposite conclusion. Предпринятые Комиссией усилия в ограниченный период времени позволили сделать диаметрально противоположный вывод.
This trend is illustrated by a number of entities that experience diametrically opposite progress in temporary contracts and contracts of one year or more. Эту тенденцию иллюстрирует ряд организаций, в которых отмечается диаметрально противоположный прогресс в том, что касается временных контрактов и годичных и более длительных контрактов.
Больше примеров...