We've been on opposite sides before. |
Мы и раньше порой были по разные стороны баррикад. |
You're on opposite sides of the fight in Syria. |
Вы же по разные стороны в борьбе с Сирией. |
Well, you guys were on opposite sides of a pretty major split about Headless. |
Вы, ребята, оказались по разные стороны в крупном споре по поводу Безголового. |
Just make sure we're on opposite sides of the line tomorrow. |
С завтрашнего дня мы по разные стороны баррикады. |
It will be funny to be on the opposite side in court. |
Будет забавно встречаться по разные стороны в зале суда. |
The trend is the opposite, Junior. |
Только направления разные, Младшая сестра. |
And you and I will find ourselves on opposite sides of the courtroom. |
И мы снова окажемся по разные стороны зала суда. |
I hate when we're on opposite sides. |
Я ненавижу, когда мы по разные стороны баррикад. |
But they were on opposite sides of the pact. |
Но они были по разные стороны договора. |
The players (or teams) stand on opposite sides of the net. |
Игроки (команды) находятся по разные стороны сетки. |
She noted the fact that she and Price had opposite characteristics, which helped in their collaboration. |
Она отметила тот факт, что она и Прайс имеют разные характеры, которые помогли им в их совместной работе. |
We live on opposite sides of town. |
Мы живем по разные стороны города. |
Jerry, I think we're on opposite ends of an explosive political conspiracy. |
Джерри, кажется мы по разные стороны жуткого политического заговора. |
Sure, sometimes we're on opposite sides. |
Конечно, иногда мы находимся по разные стороны. |
Your dad and I have always... been on opposite sides of pretty much everything. |
Мы с твоим отцом... почти во всём были по разные стороны баррикад. |
We're headed in the opposite direction now. |
Но сейчас нам в разные стороны. |
I hated us being on the opposite side of the fight today. |
Мне ужасно не понравилось, что мы были по разные стороны этой бойни сегодня. |
Seth, we've been sitting on opposite sides of the negotiating table for two decades. |
Сет, мы сидим по разные стороны стола переговоров уже два десятилетия. |
Hurricane Katrina and cyclone Nargis tore apart communities in countries at opposite ends of the development spectrum. |
Ураган «Катрина» и циклон «Наргис» разрушили общины в странах, находящихся по разные стороны спектра развития. |
We encountered one another a final time... old friends, now on opposite sides of the battle. |
Мы столкнулись друг с другом в последний раз... старые друзья, теперь по разные стороны битвы. |
We probably grew up on opposite sides of the same wall. |
Вероятно, мы выросли по разные стороны одной стены. |
I believe we're on opposite sides of a tenancy case. |
Я думаю мы по разные стороны баррикад в споре об аренде. |
My son and his wife sleep turned away from each other, as if they have been thrown from opposite sides of a speeding car. |
Мой сын и его жена спали, отвернувшись друг от друга, как будто их выкинуло в разные стороны из мчащегося автомобиля. |
I've gotten a call like this before, but usually it's through a service that involves making some tassels spin in opposite directions. |
Я уже получала такие приглашения, только через службу, в которой приходится вертеть кое-какими кисточками в разные стороны. |
We go to opposite ends of the room, and wherever he goes, that's home. |
Мы разойдемся в разные концы комнаты, и куда он пойдет, там и будет дом. |