Английский - русский
Перевод слова Obtaining
Вариант перевода Получение

Примеры в контексте "Obtaining - Получение"

Примеры: Obtaining - Получение
Well, if that is her ladyship's fixed resolution, perhaps she should give her assistance towards obtaining a divorce. Ну, если это её окончательное решение, возможно, она даст своё разрешение на получение развода.
In particular, it should include in the definition acts aimed at obtaining information from, punishing, intimidating or coercing a third person. В частности, ему следует включить в это определение деяния в отношении третьего лица, направленные на получение от него сведений, его наказание, запугивание или принуждение.
Despite allocations in the Government's 2012/13 budget, obtaining the resources to equip these facilities and deploy additional security personnel was difficult, owing to delayed disbursements. Несмотря на предусмотренные в государственном бюджете на 2012/13 год ассигнования, получение ресурсов для оборудования этих объектов и развертывания дополнительного персонала органов безопасности было затруднено по причине задержек с фактическим выделением средств.
Also in this context, obtaining support from a wide range of private philanthropic organizations or foundations could greatly complement the resource lacunae faced by developing countries in particular. Также в этом контексте получение поддержки от широкого ряда частных благотворительных организаций могло бы существенно сократить дефицит ресурсов, от которого особенно страдают развивающиеся страны.
Production activity must be licensed, and the application for obtaining a license includes information on the amount and type of produced waste and its management. Производственная деятельность подлежит лицензированию, и в заявление на получение лицензии включается информация о количестве и виде образующихся отходов и обращении с ними.
In addition, procedures related to obtaining and maintaining membership, licensing and certification play a key role in the quality and credibility of corporate reports. Кроме того, в вопросах, связанных с качеством и достоверностью корпоративной отчетности, ключевую роль играют процедуры, регулирующие получение и сохранение статуса члена, лицензирование и сертификацию.
What is the comparative price of obtaining extracts from the registries? Какая плата в среднем взимается за получение выписки из реестра?
It was also noted that obtaining a license was also a key requirement for businesses, and particularly relevant in the context of developing countries. Было также отмечено, что еще одним важным требованием, предъявляемым к предприятиям, особенно в контексте развивающихся стран, является получение соответствующей лицензии.
UNRWA's biggest challenge was obtaining money for its core budget, given that emergencies tended to attract the most attention from donors. Основным вызовом для БАПОР является получение денежных средств для его основного бюджета, учитывая тот факт, что чрезвычайные ситуации, как правило, привлекают основную долю внимания доноров.
obtaining antitrust evidence at the request of an Antitrust Authority of the other Party, including получение доказательств антитрестовской деятельности по просьбе антитрестовского органа другой Стороны, включая
obtaining documents, records, or other forms of documentary evidence, а. получение документов, протоколов или документальных доказательств другого вида,
If obtaining troops was difficult, securing policemen was even more so, since normally they were occupied in the activities of their respective countries. Если получение в свое распоряжение войск является трудным процессом, то набор сотрудников полиции представляет собой еще более сложную задачу, поскольку обычно они заняты на оперативной работе в своих соответствующих странах.
We assume the whole responsibility for the legal service transactions, obtaining a mortgage, obtaining identification number of foreigner, further maintenance of the property, putting in rent, as well as the settlement of other arising issues. Мы полностью возьмём на себя юридическое сопровождение сделки, получение ипотечного кредита, получение номера иностранца, дальнейшее обслуживание объекта недвижимости, сдачи его в аренду, а также разрешение других возникающих вопросов.
However, the Panel notes that obtaining documentation is often a difficult and lengthy process. Однако Группа отмечает, что получение доступа к документам нередко требовало много усилий и времени.
Total of 61 persons attended driving training for obtaining license for B category or some other categories, and all the costs for obtaining the licences were paid В общей сложности 61 человек прошли курс обучения для получения водительского удостоверения категории В или других категорий, и все расходы на получение этих удостоверений были оплачены.
We are sure that the obtaining of observer status in the General Assembly by CSTO is opening up further prospects in this area. Уверены, что получение ОДКБ статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций открывает в этом плане дополнительные перспективы.
The Commission maintains an inspectorate (currently part of the Directorate General for Energy and Transport), which is responsible for obtaining and verifying these records. В Комиссии имеется подразделение (в настоящее время оно входит в состав Главного управления по вопросам энергетики и транспорта), которое отвечает за получение и проверку этих данных.
The secretariat has also stepped up efforts aimed at obtaining feedback from project participants, including through systematic use of questionnaires following the completion of project activities. Секретариат также активизировал усилия, направленные на получение обратной информации от участников проектов, в том числе на основе систематического распространения вопросников после завершения работы по проектам.
By learning to read and write and acquiring technical or professional skills, people increase their chances of obtaining decent, better-paying jobs. Научившись читать и писать и приобретя техническую квалификацию или став специалистом, человек повышает свои шансы на получение достойной, лучше оплачиваемой работы.
The Documentation Program understands that obtaining these documents as a necessary step to integrate the rural women into policies of development and access to land. В основе Программы обеспечения документами лежит понимание того, что получение указанных документов является необходимым шагом в деле интеграции сельских женщин в стратегии развития и обеспечения доступа к земле.
Only when prosecutors and judges started to act independently did the population begin to have some confidence in their chance of obtaining redress. И только когда прокуроры и судьи начинали беспристрастно подходить к своим обязанностям, у населения появлялась определенная надежда на получение правовой защиты.
For instance, the collective development of alternative and indigenous energy sources could include converting cane sugar to ethanol or obtaining diesel oil from coconuts. Совместные усилия по разработке альтернативных и местных источников энергии могли бы, например, включить в себя производство этанола из сахарного тростника или получение дизельного топлива из кокосов.
2.3.1 Minimum rights and a specific legal citizenship regime to address the situation of stateless persons with no prospect of obtaining nationality are established in various countries. 2.3.1 Установление в различных странах минимальных прав и конкретного правового режима по вопросам, связанным с гражданством, для урегулирования положения лиц без гражданства, не имеющих перспектив на получение гражданства.
Fraud, including obtaining property, money or valuable securities on false pretences, deceit, falsehood, or other fraudulent means. Мошенничество, включая получение имущества, денег или ценных бумаг с помощью подлога, обмена, фальсификации или иным нечестным способом.
The possibility of obtaining Czech citizenship has been expanded to include natural persons over the age of 15. В число лиц, имеющих право на получение чешского гражданства, были включены физические лица в возрасте старше 15 лет.