Английский - русский
Перевод слова Obtaining
Вариант перевода Получение

Примеры в контексте "Obtaining - Получение"

Примеры: Obtaining - Получение
The AEA establishes required NRC review procedures including obtaining judgments from interested Executive Branch agencies (Departments of Commerce, Defense, Energy, and State) as to whether specific export licensing criteria are satisfied. Законом об атомной энергии закреплены предусмотренные Комиссией по ядерному регулированию процедуры проверки, включая получение от компетентных органов исполнительной власти (министерства торговли, обороны и энергетики и государственный департамент) заключений о том, соблюдены ли конкретные критерии, касающиеся лицензирования экспорта.
Equally, joint ventures with enterprises in the more advanced export markets, or with manufacturers that have achieved a successful level of business, could offer a way of overcoming the extremely high costs of obtaining up-to-date information. Кроме того, чтобы избежать крайне высоких затрат на получение новейшей информации, можно было бы организовывать совместные предприятия с фирмами, работающими на более передовых внешних рынках или с производителями, преуспевающими в сфере предпринимательства.
Through GIS, remote sensing data can be integrated with data from other sources to facilitate the efforts of resource managers, planners and decision makers in obtaining the relevant information they need. Через ГИС эти данные могут объединяться с данными из других источников, что облегчает поиск и получение соответствующей необходимой информации руководителями, плановиками и лицами, принимающими решения по вопросам использования ресурсов.
The Special Representative shall be responsible for obtaining from the executing agency a final report, which shall include the income and related expenditures incurred from the specific project. В обязанности Специального представителя входит получение от учреждения-исполнителя окончательного доклада, включающего информацию о доходах и соответствующих расходах, произведенных в связи с осуществлением того или иного проекта.
Most restructurings involve establishment of holding companies abroad (e.g., Cyprus, The Netherlands or Luxembourg), obtaining approvals of the Antimonopoly committee of Ukraine, and receiving individual licenses for investments abroad. Большинство реструктуризаций включают создание холдинговых компаний за рубежом (на пример на Кипре, в Нидерландах или Люксембурге), получение одобрения от Антимонопольного комитета Украины, а также индивидуальных лицензий для инвестиционной деятельности заграницей.
During the source data processing the program enables to use both conventional (visualization, filtration, obtaining new images by computation) and up-to-date methods, using adaptive algorithms based on the Kohonen artificial neural networks. Программа позволяет применять при обработке исходных данных дистанционного зондирования как традиционные методы (визуализация, фильтрация, получение новых изображений расчетными методами), так и современные методы, использующие адаптивные алгоритмы на основе искусственных нейронных сетей Кохонена.
We should remind that UMPO is listed amongst Russia companies, which play strategic role and if necessary can count on obtaining financial help. This fact is crucial in the respect of constantly growing world economy crisis. Напомним, что УМПО вошло в перечень российских предприятий, имеющих стратегическое значение, и при необходимости может рассчитывать на получение финансовой помощи, что имеет огромное значение в условиях продолжающегося мирового экономического кризиса.
Thus, for participation in contest for obtaining "European Community technical assistance to CIS countries" TASIS program grants, a special project for supporting Bashkortostan light industry enterprises has been made. Так, для участия в конкурсе на получение грантов по программе технической помощи Европейского Экономического Сообщества странам СНГ - ТАСИС - был предложен специальный проект по поддержке предприятий легкой промышленности Башкортостана.
FSB defended its position saying that providing FSB with a technical ability to decode messages does not annul legal procedures such as obtaining court rules in order to perlustrate specific messages. Позиция ФСБ основана на том, что предоставление службе технической возможности декодирования электронных сообщений не отменяет необходимость соблюдения процессуальных норм (в частности, получение судебных решений для чтения конкретной переписки).
It criminalizes not only taking or giving of illegal gratification, but also criminal misconduct, that is, procuring or obtaining for someone any unfair advantage or benefit. Он предусматривает уголовную ответственность не только за получение или дачу незаконного вознаграждения, но и за уголовно-противоправное поведение, т.е.
The defendant, Angela Valdes, is charged with the violation of New York State Unified Court System's rule of professional conduct 4.4A, obtaining evidence that violates the rights of a third party, in this case a minor, Isabel Ruiz. Подсудимая Анжела Вальдез, вы обвиняетесь в нарушении Норм профессионального поведения судебной системы штата Нью-Йорк, пункт 4, подпункт 4(а): получение доказательств с нарушениями прав третьей стороны, в данном случае несовершеннолетней Изабель Руиз.
The Galactic Emission Maps project involves international collaboration (Brazil, Colombia, Italy, Spain and United States) aimed at obtaining an absolute-calibrated multi-frequency sky survey in the range 408 to 5,000 megahertz. Проект картирования галактического излучения предусматривает проведение совместных международных экспериментов (с участием Бразилии, Испании, Италии, Колумбии и Соединенных Штатов), направленных на получение данных по различным частотам с абсолютной калибровкой в диапазоне от 408 до 5000 МГц.
UNPF considers that obtaining the necessary write-off approval would have considerably delayed the clearance of the scrapyard and meant that resources would not have been fully or effectively utilized. МСООН считают, что получение необходимой санкции на списание значительно задержало бы расчистку площадей, использовавшихся для хранения лома, и привело бы к неполному или неэффективному использованию ресурсов.
The obtaining of the leave is conditional upon making up for the leave period during official holidays or in overtime. Однако такое получение отпуска ставится в зависимость от выполнения обязательства отработать пропущенное время во время официальных праздников или сверхурочно.
The fourth component is aimed at obtaining region-specific information on average damage caused per animal for the purposes of determining the magnitude of livestock impact on the environment. Четвертый компонент предусматривает применительно к конкретным районам получение информации о среднем размере ущерба, нанесенного отдельно взятым животным, для определения величины воздействия, оказанного на окружающую среду всем поголовьем.
Mr. KASHIWAGI (Japan) said with reference to recommendation 8 that with a plethora of governmental agencies and authorities involved, obtaining concessions and the various forms of approval needed was a time-consuming and expensive process. З. Г-н КАСИВАГИ (Япония), ссылаясь на рекомендацию 8, говорит, что в связи со значительным количеством правительственных учреждений и органов, имеющих отношение к этому вопросу, получение концессий и необходимых утверждений в различной форме отнимает много времени и требует значительных финансовых затрат.
There was no fundamental public policy consideration that would disentitle the Australian liquidators from obtaining relief; Не имеется никаких основополагающих соображений публичного порядка, которые лишали австралийских конкурсных управляющих права на получение судебной помощи;
With regard to article 3, he asked whether the State party considered that obtaining diplomatic assurances offered sufficient guarantee to return persons to a country where there were grounds for believing that they might be at risk of being subjected to torture. Что касается статьи 3, то Председатель спрашивает, рассматривает ли государство-участник получение дипломатических заверений в качестве достаточной гарантии для возвращения лиц в страну, где существуют серьезные основания полагать, что им может угрожать там применение пыток.
Also, it considers that the responsibility of agreeing and obtaining from Headquarters a formal commitment of funding and settlement of the end-of-service liability rests with UNRWA Кроме того, она считает, что БАПОР несет ответственность за согласование и получение от Центральных учреждений официального обязательства относительно финансирования и урегулирования обязательств по выплатам при окончании службы
Detailed procedures for regular reconciliations of inter-agency balances, including obtaining formal confirmations prior to closure of its accounts, are now part of the new month-end/year-end closure instructions. Подробно изложенные процедуры регулярной выверки сальдо расчетов по межучрежденческим операциям, включая получение формальных подтверждений до закрытия счетов Структуры в настоящее время являются составной частью новых инструкций в отношении закрытия счетов в конце месяца/конце года.
There were of course numerous impediments to obtaining and communicating reliable information, including high research costs, gaps and biases in information, incomplete disclosure, inadequate timeliness and inadequate resources in developing countries. Разумеется, получение и передача достоверной информации осложняются множеством факторов, в частности тем, что проведение исследований стоит больших денег, информация бывает неполной и предвзятой, содержит не все данные и представляется несвоевременно, и тем, что развивающиеся страны не имеют достаточного объема ресурсов.
The technical result of the invention is that of obtaining a method for producing a metal single-crystal image in the body of a non-absorbent sheet material that does not permit the introduction therein of materials for the formation of single crystals contained in a solution. Техническим результатом изобретения является получение такого способа создания изображения из монокристаллов металлов в теле листового невпитывающего материала, не позволяющего вводить во внутрь него в составе раствора материалы для образования монокристаллов.
The advantage of the Schengen Agreement was that obtaining an entry visa for entry into one State party to the Convention gave the bearer free movement throughout all the States covered by the Agreement. Следует подчеркнуть, что Шенгенское соглашение имеет то преимущество, что получение визы на въезд в одну из государств - участников этой конвенции позволяет свободное передвижение во всех государствах шенгенского пространства.
There are rules in the country's criminal law, law on criminal procedure, and administrative and corrective-labour law that prohibit the obtaining of evidence from a defendant or other parties to criminal proceedings by violence, threats or other unlawful action. В уголовном, уголовно-процессуальном, административном, исправительно-трудовом законодательствах Азербайджанской Республики заложены нормы, запрещающие получение показаний обвиняемого и других участвующих в уголовном процессе лиц путем насилия, угроз и иных незаконных действий.
(e) Interleucine-K: obtaining high-quality crystals of alpha-1 and beta-1 interleucines as well as of the interleucine-1 receptor antagonist. ё) "Интерлейкин-К" - получение высококачественных кристаллов интерлейкинов 1, 1и рецепторного антагониста интрлейкина-1.