Английский - русский
Перевод слова Obtaining
Вариант перевода Получение

Примеры в контексте "Obtaining - Получение"

Примеры: Obtaining - Получение
(b) obtaining, retaining or gaining access to any information; Ь) получение, сохранение или достижение доступа к любой информации;
However, obtaining the numbers could be difficult and perhaps judgmental, which could undermine the credibility of the database. Вместе с тем получение количественных данных может быть сопряжено с трудностями и, возможно, с субъективной оценкой, а это способно подорвать авторитетность базы данных.
In that light, obtaining the police reports on the 1998 incident was irrelevant to the decision on the matter. Ввиду этого получение полицейских рапортов, связанных с инцидентом 1998 года, не имело никакого значения для определения, вынесенного по делу.
Women often need their husbands' permission to receive any treatment and 18% have classified obtaining this authorization as a problem in accessing health care. Женщинам для прохождения любого лечения зачастую требуется разрешение мужа, и 18 процентов женщин расценивают получение этого разрешения как проблему в области доступа к медицинскому обслуживанию.
The Executive Director is responsible for preparing, obtaining clearance from the Secretary-General regarding, and presenting to relevant legislative bodies, proposals involving either a change in the regular budget previously approved by the General Assembly or the possible requirement of expenditure with programme budget implications. Директор-исполнитель отвечает за подготовку предложений, предусматривающих изменение регулярного бюджета, ранее утвержденного Генеральной Ассамблеей, или возможные потребности в ресурсах с последствиями для бюджета по программам, а также за получение по ним согласований Генерального секретаря и их представление соответствующим директивным органам.
The network staffing officers would carry out human resources activities related to the selection process, including advertising job openings, reviewing candidates for eligibility and suitability, obtaining the views of managers and organizing documentation for review by job network boards. Сотрудники сети по вопросам персонала будут проводить мероприятия в области людских ресурсов, связанные с процессом отбора, которые включают публикацию объявлений о вакансиях, проверку кандидатов на пригодность и соответствие требованиям, получение мнений руководителей и подготовку документации, передаваемой на рассмотрение советам профессиональных сетей.
Upon receipt of an application from the Dispute Tribunal, the Administrative Law Section is responsible for obtaining comments on the application from the managers involved and for drafting a reply. По получении представления от Трибунала по спорам Секция административного права отвечает за получение комментариев по представлению от соответствующих руководителей и за подготовку ответа.
Fees are encountered at every stage of the legal process, along with several indirect costs, such as for obtaining a legal document, witness costs, commissioning independent expertise, photocopies and phone calls. Пошлины взимаются на каждом этапе правового процесса, их дополняет ряд косвенных издержек, таких как издержки на получение правовых документов, вызов свидетелей, проведение независимой экспертизы, изготовление фотокопий и совершение телефонных звонков.
However, obtaining data that would allow reliable comparisons across time and between organizations was problematic due to the diverse methods of data collection and different reporting modalities. Вместе с тем получение данных, которые позволили бы провести надежный сравнительный анализ во временном разрезе и между организациями, было сопряжено с проблемами из-за разных методов сбора данных и разных систем отчетности.
In its report, presented in January 2012, the agency recommended that more frequent qualification opportunities be provided for the largest interpretation languages, and that obtaining validation of qualifications equivalent to integrated basic training be made easier. В своем докладе, представленном в январе 2012 года, Агентство рекомендовало чаще проводить для переводчиков квалификационные экзамены по как можно большему числу языков и облегчить получение ими свидетельств, аналогичных свидетельствам, выдаваемым по прохождении комплексного базового курса переводческой подготовки.
The present report focuses on partnerships in global public health that are helping to advance the collectively agreed health priorities aimed at obtaining better health outcomes and to ensure universal health coverage. В настоящем докладе основное внимание уделяется партнерствам в интересах здоровья населения мира, которые способствуют продвижению согласованных на коллективной основе приоритетов в области здравоохранения, направленных на получение более эффективных результатов в области охраны здоровья и обеспечение всеобщего охвата медицинским обслуживанием.
By obtaining unconditional, unambiguous and non-encumbering Performance Guarantee that should remain valid till end of the one year maintenance period. получение безусловной, недвусмысленной и необремененной гарантии исполнения контракта, которая должна оставаться в силе до конца первого года технического обслуживания;
When a price is charged for obtaining those documents, the procurement regulations must contain provisions preventing the procuring entity from applying excessively high charges for the documents. В случае взимания платы за получение этой документации в подзаконные акты о закупках следует включить положения, призванные не допустить установления закупающей организацией чрезмерно высокой платы за эту документацию.
Setting up a government body dedicated to obtaining, storing and disseminating geographic data, including remote-sensing data, is one way of making GIS data available for public use at the lowest cost. Создание государственного органа, которому поручено получение, хранение и распространение географических данных, включая данные дистанционного зондирования, - один из способов предоставления данных ГИС для общего пользования при наименьших возможных затратах.
This is attributed to a number of factors, the most salient being that women have started up workshops and small enterprises, a process which has been facilitated by obtaining loans and financial independence. Это было вызвано рядом факторов, наиболее значимый из которых состоит в том, что женщины начали открывать мастерские и малые предприятия, чему способствовало получение кредитов и финансовой независимости.
The cost and time needed to search for possible "blocking" patents relating to a given technology, and of obtaining licenses for such patents before moving forward with one's own research and development may deter innovation. Издержки и время, необходимые для поиска возможных "блокирующих" патентов в отношении данной технологии, и получение лицензий на такие патенты до продвижения вперед своих собственных исследований и разработок может сдерживать инновационный процесс.
How can we envisage obtaining different results in New York when the reasons and the political climate remain the same? Как мы можем рассчитывать на получение иных результатов в Нью-Йорке, когда основания и политический климат остаются теми же?
The author's four requests for Ministerial Intervention were carefully considered, and it was determined that the new documentation the author provided with the first and fourth requests (including the mental health report) did not enhance his chances of obtaining a protection visa. Четыре ходатайства автора о вмешательстве со стороны министра были тщательно рассмотрены, и было установлено, что новая документация, предоставленная вместе с первым и четвертым ходатайствами (включая доклад о психическом здоровье) не повышает его шансы на получение защитной визы.
He commended the specific measures taken to regularize the legal status of workers who wish to go abroad, which included reducing the costs of obtaining new passports and facilitating their issuance. Он высоко оценил принятые конкретные меры по упорядочению правового статуса работников, желающих выехать за границу, которые включали снижение расходов на получение новых паспортов и упрощение процедуры их выдачи.
It is also concerned that there is no systematic procedure for effective consultation and obtaining the indigenous peoples' free, prior and informed consent in decisions concerning the exploitation of natural resources in their ancestral lands. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что не обеспечивается систематическое проведение эффективных консультаций и получение свободного, предварительного и осознанного согласия коренных народов в рамках процесса принятия решений, касающихся эксплуатации природных ресурсов на их традиционных территориях.
Grains and seeds mills and oils and fats obtaining Помол зерна и семян и получение масел и жиров
Finally, the above discussed adjustments in IMTS focus primarily on obtaining the total exports and imports according to 2008 SNA and BPM6 principals, however, without necessarily taking into account a product breakdown. Наконец, обсуждавшиеся выше корректировки СМТТ прежде всего направлены на получение данных о валовом импорте и экспорте в соответствии с принципами СНС 2008 года и РПБ6, однако без обязательного учета в разбивке по товарным позициям.
In 2013, efforts focused on obtaining better background data, especially from national surveys, to improve the statistical basis of the calculation and to increase the number of indicators on which food security is assessed. В 2013 году основные усилия были направлены на получение более точных исходных данных, в особенности в рамках национальных обследований, в целях повышения качества статистической базы расчетов и увеличения числа показателей, на основе которых оценивается продовольственная безопасность.
taking the testimony or statements of persons or otherwise obtaining information from persons, сбор свидетельских показаний и заявлений лиц или получение информации от лиц иным образом,
The meeting will review the progress of the implementation of the Phuket Action Plan with a view to obtaining more international support and speeding up the recovery efforts of the affected destinations. На этом совещании будет рассмотрен прогресс в осуществлении Пхукетского плана действий с прицелом на получение в еще большем объеме международной поддержки и ускорение усилий по восстановлению пострадавших курортов.