Английский - русский
Перевод слова Obtaining
Вариант перевода Получение

Примеры в контексте "Obtaining - Получение"

Примеры: Obtaining - Получение
At the country level, the campaign action plans were frequently not properly targeted towards obtaining the necessary support of policymakers and governmental institutions and translating that support into tangible changes in the conditions of poor urban-dwellers. На уровне стран планы действий в рамках кампаний нередко страдали отсутствием четкой направленности на получение необходимой поддержки со стороны директивных органов и правительственных учреждений и материализацию этой поддержки в форме реального улучшения условий жизни городской бедноты.
All executive officers and public servants have law degrees from higher education institutions, 6 have passed their bar exams, and 3 qualify as apprentices in terms of obtaining the professional practice prescribed for the bar exam. Все руководящие работники и служащие имеют степени в области права, полученные в учреждениях высшего образования, 6 человек по итогам экзаменов получили квалификацию адвоката, а 3 человека являются стажерами, поскольку они проходят профессиональную практику, необходимую для сдачи экзамена на получение диплома адвоката.
She took it that the refugees from the Kraina would be able to draw on vested Croatian pension rights, but progress was slow and there seemed to be no prospect of obtaining back payments. Насколько она понимает, беженцам из Краины будут предоставлены положенные по закону в Хорватии права на получение пенсии, однако этот процесс затягивается и, видимо, возможность получения выплат задним числом отсутствует.
I was asking the sergeant, sir, if his management style might've given the men and women under his command reason to suppose that showing results outweighed proper procedure in obtaining those results. Сэр, я спросил сержанта, мог ли его стиль управления дать офицерам, мужчинами и женщинам, под его началом, "карт бланш" на то, что получение результатов самое главное, а соблюдение правил стоит на втором месте.
Obtaining that certificate will, hopefully, alleviate further procedures of obtaining the same certificate by our distributors (in countries where neccessary). Получение этого сертификата облегчит процедуру получения такого же сертификата нашими дестрибьюторами (в тех странах, где это необходимо).
INPEP will continue to pay the 54,665 pensions which it was paying on 31 December 2002 and will receive social security contributions from the 15,884 members who remain affiliated to the Institute in the expectation of obtaining their pensions when they satisfy the legal requirements. НИПОГС продолжит выплаты 54665 пенсионерам, имевшимся на 31 декабря 2002 года, а также будет и впредь получать накопительные взносы от 15884 своих клиентов, остающихся в системе Института в расчете на получение своих пенсий с наступлением законных сроков их выплат.
For this company the PET manufacturing means reaching the new level of profitability, obtaining new revenues, because PET is a product, widely demanded on Russian market and it provides high level of profitableness. Для предприятия освоение мощностей производства ПЭТФ - это выход на более высокий уровень доходности, получение дополнительной прибыли, поскольку ПЭТФ является продуктом, широко востребованным на российском рынке с высоким уровнем рентабельности.
The Pakistani military had prepared for the operation long before, and the government prepared for a three-front operation: isolating targeted militant groups, obtaining support from the political parties and saving civilians from the backlash of the operation. Пакистанские военные готовились в проведению операции, в то время как правительство разрабатывало план по устранению последствий войны на трёх фронтах, включавший разбивку групп боевиков на отдельные цели, получение поддержки от политических партий и спасение гражданских и местных жителей.
Four phases of identity-related crime were presented: preparatory acts; the obtaining of identity information; the transfer of such information; and the use of such information to commit further offences. Было выделено четыре этапа преступлений с использованием личных данных: приготовление, получение личной информации, передача такой информации и использование такой информации при совершении других преступлений.
While appreciating that obtaining statements from these lawyers may have been strictly in accordance with the law, the several working hours they spent at the police stations deprived them of time spent preparing the defence for their client. Вполне допуская, что получение показаний от этих адвокатов, вероятно, производилось в строгом соответствии с законом, следует вместе с тем отметить, что пребывание в полицейских участках несколько часов во время рабочего дня лишило адвокатов возможности своевременно подготовить защиту своего клиента.
(a) Advertising procurement opportunities and obtaining expressions of interest from potential trade contractors through Skanska's project website; а) размещение информации о возможности заключения договоров и получение заявлений с выражением заинтересованности через веб-сайт фирмы «Сканска» по проектам;
Legislation also reflected the many areas of progress with respect to women's rights and family matters, for example the right to child custody, the right to file for divorce, and equality in obtaining "blood money" from insurance companies. Законодательство также отражает значительный прогресс, в частности в области прав женщин и семьи, таких как право на родительское попечение, право добиваться развода или право на получение от страховых компаний денег, выплачиваемых следующему в роду после убитого в рамках кровной мести.
(b) Bradoz: obtaining experimental data on the amount of ionizing cosmic radiation inside the living modules of the ISS; Ь) "Брадоз" - получение экспериментальных данных о величине ионизирующего космического излучения в жилых отсеках МКС;
The functions of Air Operations Officer (UNV) position, proposed to be converted to a National Officer position (Technical Compliance Officer), would be ensuring safe and cost-effective flight schedules for the aircraft, coordinating flight requests and obtaining flight clearances. Должность сотрудника по воздушным перевозкам предлагается преобразовать в должность национального сотрудника-специалиста (сотрудник по обеспечению соблюдения технических требований), который будет отвечать за составление графика безопасных и эффективных с точки зрения затрат полетов летательных аппаратов, координацию заявок на совершение полетов и получение разрешений на такие полеты.
Obtaining logging authorization through bribes 1.1.7 Получение разрешений на осуществление рубок с помощью взяток
The safeguards include obtaining the permission of the Syariah Court before a polygamous marriage can be entered into and the right of the existing wife or wives to be present at the hearing of the application for a polygamous marriage. Сюда входит получение разрешения в шариатском суде до заключения полигамного брака и право жены или жен присутствовать в суде при рассмотрении заявления о заключении полигамного брака.
In the event that this information is not supplied, the obtaining of a search warrant or a court order may be envisaged, where applicable, in order to require that information be furnished and/or to permit entry into premises where information is believed to be located. В случае непредставления такой информации можно предусмотреть, когда это применимо, получение ордера на обыск или судебного приказа о предоставлении информации и/или о доступе в помещения, где, как считается, расположена такая информация.
According to the Administration, the age of the transactions increased the difficulties in obtaining complete details from the bank, which made it doubtful that the bank would be able to provide complete details on all of the reference transactions at this late date. Как утверждает администрация, давность операций затрудняет получение полных данных из банка, в связи с чем возникают сомнения в отношении способности банка представить полные сведения о всех интересующих ее операциях с таким опозданием.
With regard to evidence, it had been agreed at the 610th meeting of the Commission that obtaining of evidence would be subject to the country's procedural rules; that point had not been included in the Secretariat's proposal. В отношении доказательств на 610-м заседании Комиссии было согласовано, что получение доказательств будет регулироваться нормами процессуального права страны; этот момент не отражен в предложении Секретариата.
Thus, more students in general and adjusted vocational education (SEGPA) are obtaining the CAP: in 2011, nearly 57 per cent of SEGPA students sat for the CAP (as against 49 per cent in 2009 and 10.4 per cent in 2007). Так учащиеся Секции специализированного общего и профессионального обучения (СЕГПА) все чаще претендуют на получение СПП: в 2011 году доля таких учащихся составила порядка 57% (против 49% в 2009 году и 10,4% - в 2007).
All functions, implemented by this package we can split into several groups - work with repository, obtaining information about files, work with files and branches, work with changes, etc. Работу с пакетом можно логически разделить на несколько групп действий - работа с репозиторием, получение информации о файлах, работа с файлами и ветками, работа с изменениями, настройка параметров и прочие команды.
That is because the power resources of many others - both states and non-state actors - are growing, and because, on an increasing number of issues, obtaining America's preferred outcomes will require exercising power with others as much as over others. Это потому, что силовые ресурсы многих других - как и государств, так и негосударственных субъектов - растут, и потому, что в большем количестве вопросов получение результатов, которые нравятся Америке потребует использование власти вместе с другими, нежели чем над другими.
In addition, conviction for a felony bars any person from working in the public service or obtaining a public contract, while conviction for a misdemeanour bars people from working in the public service for from one to five years. Более того, лица, осужденные за тяжкие уголовные преступления, лишаются права на замещение публичных должностей и получение публичных заказов, а лица, осужденные за мелкие преступления, утрачивают право на работу в органах публичной службы на срок от одного до пяти лет.
to generate an overview of the various options for obtaining enhanced data quality and information extraction from enhanced seismic techniques, primarily 3-D seismics, as observed in the various countries; подготовка обзора различных альтернативных вариантов действий, направленных на повышение качества данных и получение более значительного объема информации при использовании современных сейсмических методов, в первую очередь методов трехмерной сейсморазведки, на основе опыта, накопленного в различных странах;
(c) The most cost-effective modality for the system in establishing a United Nations house is obtaining appropriate and ready-to-occupy rent-free premises from Governments, while the highest-risk and least preferred modality is obtaining land grants from Governments for the construction of office buildings by participating system organizations; с) для системы наиболее эффективной с точки зрения затрат формой создания домов Организации Объединенных Наций является получение от правительств бесплатно надлежащих и готовых к использованию помещений, в то время как предоставление правительствами земли для строительства служебных помещений участвующими организациями системы связано с большими рисками и менее предпочтительно;