Английский - русский
Перевод слова Obtaining
Вариант перевода Получение

Примеры в контексте "Obtaining - Получение"

Примеры: Obtaining - Получение
The technical result consists in obtaining digital images of art canvases and other works of art, processed in a contactless, non-destructive way, making it possible to see the relief and indentations of surface and subsurface layers. Техническим результатом является получение обработанных бесконтактным неразрушающим способом цифровых изображений художественных полотен и других произведений искусства, позволяющих увидеть рельеф и углубления поверхностных и внутренних слоев.
(b) If there is a delay in obtaining, from a State that is not a Schengen State, the documents needed for departure. Ь) получение необходимых проездных документов у государства, не являющегося стороной Шенгенских соглашений, задерживается .
This includes obtaining information from rating agencies like A.M Best and Standards and Poors and consulting the Supervisor in the home jurisdiction. Это включает получение по ним справок у таких рейтинговых агентств, как «А.М. Бест» и «Стандард энд Пурз», и получение консультации у инспекционного органа в стране базирования соответствующей компании.
Consequently, substantial time is spent scrutinizing details of a referral for disciplinary action, including obtaining clarifications and additional evidence from the investigating entity or the staff member concerned. Соответственно, значительное время тратится на детальное изучение каждого аспекта обращения по вопросу дисциплинарных мер, включая получение разъяснений и дополнительных свидетельств от проводящего расследование подразделения или соответствующих сотрудников.
TLAS covers the administrative expenses for obtaining the papers and the MI authorises their registration at the General Civil Registration. ТОЮП берет на себя расходы на получение документов, а МВД санкционирует их регистрацию органами, осуществляющими записи актов гражданского состояния.
The number of persons on waiting lists for obtaining accommodation was 328,606 at the end 1993 (as per local municipal registration). На конец 1993 года в очереди на получение жилья стояли 328606 человек (в соответствии с муниципальными списками).
In addition, LGDH/MNSCPDD indicate that obtaining a scholarship to study abroad is conditional upon links with the ruling party. Кроме того, ГЛПЧ/НДГОМДР сообщили, что получение стипендии для обучения за рубежом зависит от того, насколько кандидаты на такое обучение симпатизируют правящей партии.
Ms. McCreath (United Kingdom) suggested that "commercially reasonable" might best be described as "obtaining the best price reasonably obtainable". ЗЗ. Г-жа Маккрит (Соединенное Королевство) предлагает объяснить слова "коммерчески разум-ный" как "получение разумно возможной цены".
Finally, various definitions of SMEs were noted, while the price of obtaining extracts of information ranged from 11 euros for a paper copy to soon-to-be free of charge. Наконец, были приведены различные определения МСП, и отмечено, что плата за получение выписки из реестра может составлять до 11 евро за одну бумажную копию, а в некоторых случаях ее вообще планируется отменить.
Article 10 of the Constitution makes no arbitrary distinctions when it comes to obtaining Chilean children of non-resident foreign parents can always opt for Chilean nationality if they so wish. Статья 10 Конституции также устанавливает, что право на получение чилийского гражданства имеют все родившиеся на территории страны лица, в том числе дети проживающих в стране иностранцев, которые при желании могут получить чилийское гражданство.
The predominance of individualistic objectives makes the obtaining of a diploma into an instrument of social competition, which may weaken the cohesiveness of the group. Если делать ставку только на индивидуализм, то получение диплома о высшем образовании станет источником социальной конкуренции, что может ослабить единство той или иной группы населения.
It was currently focusing on suggested measurement parameters, obtaining data from contributing stations and providing easy access to the data through a transparent process. В настоящее время в ее рамках основное внимание уделяется таким аспектам, как предлагаемые параметры для измерений, получение данных от участвующих станций и предоставление простого доступа к данным по каналам транспарентного процесса.
There are also fewer cultural barriers to obtaining hair samples, although in some regions of Africa and Latin America hair may be of superstitious or magical significance. Кроме того, получение образцов волос сопряжено с меньшим количеством культурных барьеров, хотя в некоторых регионах Африки и Латинской Америки волосы могут быть объектом предрассудков и рассматриваться как обладающие магическими свойствами.
In Peru, UNWomen supported indigenous women in obtaining recognition as survivors of the Shining Path armed conflict through registration in the National Reparations System, which gives them access to health care and other services. Благодаря этим усилиям они были зарегистрированы в Национальной системе возмещения ущерба, что дало им право на получение медицинской помощи и других услуг.
During the time when obtaining a mortgage become difficult and the purchase price of decent apartment in big city is at the similar level across the EU, one of the most obvious alternatives would be property rent... Предложение для физических лиц ищущих квартиры/жилье. Во время, когда получение кридита становится все сложнее, а ц...
(Limited Liability Company) that pursues design activity on the area of Ukraine. In accordance with the Ukrainian regulations the Company obtained a license for designing and obtaining permits and approvals in the state offices. На основании действующего законодательства Украины общество получило сертификат, который позволяет на проектирование и получение разрешений и решений государственных органов.
The inquiry comprises the procedures aiming at inquiring about the occurrence of a crime, at determining its perpetrators and their liability, as well as at finding out and obtaining evidence in order to decide on an accusation of the Criminal Procedure Code). Расследование предусматривает процедуры, направленные на установление факта преступления, выявление совершивших его лиц и их ответственности, а также поиски и получение доказательств, необходимых для предъявления обвинения.
If the identity and nationality checks or the obtaining of travel papers prove to be difficult then the judge, at the questore's request, may extend this period by a further 30 days. Если проверка личности и установление национальной принадлежности, а также получение проездных документов вызывают затруднения, судья по просьбе квестуры может продлить этот период до 30 дней.
obtaining license to provide legal services, legal services for entities, providing reciprocal offsetting. получение лицензии на юридическую практику, предоставление юридических услуг, проведение взаимозачетов.
Project management by Client's request, including obtaining all the permits needed for the construction, facilitation in utilities connection (electricity-, gas- and water supply, etc. Сопровождение проектов Заказчика, в т.ч. получение необходимых для строительства согласований, содействие в организации подведения коммуникаций (электро-, газо-, водоснабжение и т.д.
In relation to such professionals, it has also been stated that even if they are formally told that they may leave, administrative difficulties can still be created to prevent them from obtaining the necessary papers. И хотя им, как показали опрошенные, официально говорят, что они имеют право на выезд, власти могут искусственно создавать административные препятствия, с тем чтобы затруднить получение необходимых документов.
The Association pour le progrès et la défense des droits des femmes of Mali provided information about a campaign which assists women belonging to ethnic minorities in obtaining birth and marriage certificates. Ассоциация развития и защиты прав женщин Мали предоставила информацию о кампании по оказанию помощи женщинам, принадлежащим к этническим меньшинствам, в получение свидетельств о рождении и браке.
OIOS found that the alterations had been made by some staff members with a view to misrepresenting their actual net monthly income so as to facilitate the obtaining of loans from financial institutions. УСВН установило, что некоторые сотрудники подделывали платежные расписки для искажения данных об их фактическом чистом ежемесячном доходе с целью облегчить получение займов от финансовых учреждений.
In a society in which there is discrimination, the process of finding employment or obtaining any kind of senior post or official position is significantly more difficult; there are few top jobs for the non-indigenous population, while posts and official positions carrying privileges are virtually unobtainable. В обществе, где присутствуют признаки дискриминации процесс трудоустройства, получение какого-либо высокого поста, должности сильно затруднен, а статусные позиции некоренного населения занижены и привилегированные посты/должности практически недоступны.
Extension of the deadline for applying to 31 December 2012, mechanism for easier obtaining of documents and support to the organised trips to Kosovo, promise that the number of DPs/IDPs with the resolved status will increase considerably. Продление срока подачи заявок до 31 декабря 2012 года, введение механизма, призванного облегчить получение документов, и поддержка организованных поездок в Косово позволяют надеяться на то, что число беженцев и ВПЛ с урегулированным статусом значительно возрастет.