As of 13 November 2008, 53 per cent of 2008 contributions were not earmarked, the first time the overall balance tipped in favour of unearmarked funding. |
По состоянию на 13 ноября 2008 года 53 процента взносов, поступивших в 2008 году, носили нецелевой характер; таким образом, общее соотношение впервые оказалось в пользу нецелевого финансирования. |
Likewise, in 2010 the Programme Director was a delegate to the Global Forum Civil Society Days (Puerto Vallarta, Mexico, 8-9 November). |
В 2010 году директор по реализации программ также участвовал в качестве делегата в Днях гражданского общества Глобального форума по миграции и развитию (8 - 9 ноября, Пуэрто-Вальярта, Мексика). |
Of the 235 communications sent to Governments by the Special Representative this year, a total of 103 had received responses as of 30 November 2003. |
Из 235 сообщений, направленных правительствам Специальным представителем в этом году, по состоянию на 30 ноября 2003 года были получены ответы в общей сложности на 103 сообщения. |
2004 Accomplishments (as of 30 November 2004) |
Достижения в 2004 году (по состоянию на 30 ноября 2004 года) |
From the results of our field tests in March and November 2003 we project that around 15-20% of people may take up this option in 2006. |
На основе результатов наших практических испытаний, проведенных в марте и ноябре 2003 года, мы прогнозируем, что примерно 15-20% людей могут воспользоваться данным вариантом в 2006 году. |
(b) During 2006, up to 20 November, a total of 63 external candidates were selected for Professional positions at United Nations Headquarters. |
Ь) В 2006 году по состоянию на 20 ноября было отобрано в общей сложности 63 внешних кандидата на должности категории специалистов в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
Hammer Galleries advertised the egg for sale in 1935 for $25,000 and was sold between February 1936 and November 1937 to Nicholas H. Ludwig of New York. |
В галерее Хаммера ювелирное яйцо было выставлено на продажу в 1935 году за $25000, а между февралём 1936 и ноябрём 1937 года оно было продано Николасу Х. Людвигу из Нью-Йорка. |
J.T. Thomson surveyed the place as a town in 1859, and the Otago Provincial government declared "hundreds" there on 30 November 1860. |
Т. Томсон (англ. J.T. Thomson) назвал Оамару городом в 1859 году, а органы власти провинции Отаго зарегистрировали здесь «сотни жителей» 30 ноября 1860 года. |
In 1793, Mawe was apprenticed to the Derby mason Richard Brown (1736-1816), and married his daughter, Sarah, on 1 November 1794. |
В 1793 году Мейв поступил в ученичество к дербскому каменщику Ричарду Брауну (Richard Brown, 1736-1816), и женился на его дочери Саре 1 ноября 1794 года. |
Martha "Marti" Friedlander CNZM (née Gordon; 19 February 1928 - 14 November 2016) was a New Zealand photographer who emigrated from England in 1958. |
Марта «Марти» Фридлендер (CNZM) (урожденная Гордон; 19 февраля 1928 года - 14 ноября 2016 года) - новозеландский фотограф, которая эмигрировала из Англии в 1958 году. |
In 2005, Guinness designated 9 November as International Guinness World Records Day to encourage breaking of world records. |
В 2005 году, в рамках кампании по привлечению новых соискателей, Guinness World Records объявила 9 ноября 2005 года Всемирным днём Книги рекордов Гиннесса. |
However the 360/65, the first 360 powerful enough to replace 7000s, did not become available until November 1965. |
7000-е, в свою очередь, были заменены на IBM System/360, появившиеся в 1964 году, однако 360/65 - первый 360-й, являвшийся достаточно мощным, чтобы заменить 7000-е - был недоступен до ноября 1965. |
"King of My Castle" was re-released in 2009 but was available on YouTube from November 2008 and includes new remixes by Rowald Steyn, Mischa Daniels and Armin van Buuren. |
«King of My Castle» был переиздан в 2009 году, но был доступен на Youtube с ноября 2008 года и включал в себя новые ремиксы Ровалда Стейна, Миши Дэниэлса и Армина ван Бюрена. |
Gaga performed the song on Lady Gaga and the Muppets Holiday Spectacular, her second Thanksgiving television special which aired on ABC on November 28, 2013. |
Гага исполнила песню на шоу Lady Gaga and the Muppets' Holiday Spectacular (это второй её специальный телевыпуск в честь дня Благодарения; первый состоялся в 2011 году), которое транслировалось на канале ABC 28 ноября 2013 года. |
In 1960, he was elected president for the fourth time and was removed on November 7, 1961. |
В августе 1956 года проиграл президентские выборы, но в 1960 году он был избран президентом в четвёртый раз, а 7 ноября 1961 года был свергнут. |
A plebiscite was held and on 11 November of that year the bridge was officially named the George Price Footbridge (French: Passerelle George Price). |
В 1991 году в городе был построен ещё один мост через Центральный канал, а 11 ноября того же года по итогам общественного опроса мосту присвоили имя Джорджа Прайса (фр. Passerelle George Price). |
The 1802 election was deadlocked, with the legislature unable to pick a candidate, giving up on November 25, 1802. |
В 1802 году при избрании законодательным собранием губернатора ни один кандидат не получил большинства голосов; законодательное собрание «сдалось» 25 ноября 1802 года. |
In 2000, he appeared in the November cover story of Wine Spectator magazine as one of six selected chefs. |
В 2000 году имя Мавроталасситиса появилось в статье с иллюстрацией на обложке ноябрьского выпуска журнала «Wine Spectator» как одного из шести элитных шеф-поваров. |
The representative of China reiterated that his Government's 1995 trust fund contribution to the Centre would remain at US$50,000, as announced at the November 1994 JAG session. |
Представитель Китая подтвердил, что в 1995 году взнос правительства его страны в целевые фонды Центра останется на уровне 50000 долл. США, как это было объявлено на сессии ОКГ в ноябре 1994 года. |
In 1978, during the annual celebration held on 1 November, a group of international traffickers managed to take out of the community complete records of the textiles exhibited. |
В 1978 году в течение ежегодного праздника, состоявшегося 1 ноября, группа лиц, занимающихся незаконной торговлей в мире, смогла изъять у общины полный список текстильных изделий, которые выставляются на выставках. |
In 1998, I participated at a world forum on human rights and blind people, held in Uruguay (Montevideo, 16-18 November 1998). |
В 1998 году я принял участие во Всемирном форуме по правам человека и проблемам слепых, который проходил в Уругвае (Монтевидео, 16-18 ноября 1998 года). |
In another case, an advance of $6.5 million to a troop-contributing country in respect of procurement-related activities in 1994 for UNOSOM had remained outstanding as of November 1997. |
В еще одном случае одной из предоставивших воинские контингенты стран по состоянию на ноябрь 1997 года все еще не был выплачен аванс в размере 6,5 млн. долл. США в связи с закупками для ЮНОСОМ, произведенными в 1994 году. |
Its construction began in orbit in 1998 and successive crews of astronauts from various countries have been living and working on board since November 2000. |
Ее строительство на орбите началось в 1998 году, и начиная с ноября 2000 года на борту станции живут и работают сменяющие друг друга экипажи астронавтов из разных стран. |
As the current incumbent is retiring in 2000, the relevant vacancy announcement was expected to be issued before the end of November 1999. |
Поскольку один из сотрудников выходит на пенсию в 2000 году, соответствующее объявление о вакантной должности, как ожидается, будет дано до конца ноября 1999 года. |
Based on the experience gained from the Leonid observations in 1996, a four-day radar campaign was planned and performed for the predicted yearly maximum around 17 November 1997. |
На основе опыта, приобретенного в ходе наблюдений Леонидов в 1996 году, в период ежегодного максимума, который, согласно прогнозам, должен был прийтись на 17 ноября 1997 года, были проведены четырехдневные радиолокационные наблюдения. |