By August of that year, the recording of a demo "Spirit Tending to Revolt" had been finished, and by November the completely Russian-language material was also recorded as a demo "Nevedomye Zemli" (Unknown Lands). |
В этом же году к августу заканчивается запись демо Spirit Tending to Revolt, а к ноябрю было уже записано полностью русскоязычный материал в виде демо Неведомые земли. |
Trained by Verne Gagne and Brad Rheingans, Kazmaier began wrestling in 1986, and wrestled a single WWF match in Calgary, Alberta on November 10, 1986 defeating David Barbie. |
Казмайер тренировался у Верна Ганье и Брэда Рейньяна, выступать начал в 1986 году и 10 ноября провёл один бой в WWF в Калгари, Альберта, победив Дэвида Барби. |
In August 1937, his London-born wife Rose Cohen, a former Comintern courier, was arrested as an alleged British spy, and on November 28, 1937 she was also shot (rehabilitated in the USSR in 1956). |
В августе 1937 года была арестована его жена, английская коммунистка Роза Коэн, и 28 ноября 1937 года она была также расстреляна (реабилитирована в 1956 году). |
In 1997, the Governor of Hawaii, Benjamin J. Cayetano, proclaimed the months of June 1997 through November 1997 to be Waipahu Centennial Celebration Months. |
В 1997 году губернатор штата Бен Кейетейно провозгласил период с июня по ноябрь 1997 года месяцами празднования 100-летия Вайпаху, в этот период проходило множество праздничных мероприятий. |
In August 2009, Nickels finished third in the primary election for Seattle mayor, failing to qualify for the November 2009 general election, and losing his bid for a third term as mayor. |
В августе 2009 году Никельс стал третьим на предварительных выборах на пост мэра Сиэтла, таким образом не пройдя квалификацию на ноябрьские выборы. |
On November 7, 1930, the 13th anniversary of the October Revolution, Evangelista reformed his group as the Partido Komunista ng Pilipinas and subsequently led it briefly until it was banned on October 26, 1932 by the Supreme Court of the Philippines. |
7 ноября 1930 году, в годовщину Октябрьской революции, реформировал партию, которая стала отныне называться Коммунистической партией Филиппин и была запрещена 26 октября 1932 года Верховным судом Филиппин. |
Published: July 1998 - October 1999 Art: Duncan Fegredo "On the Perils of Cinema", a one-page comic in which Dante and Randal discuss film's effects on society, appeared in the November 1999 issue of Talk magazine. |
«Об опасностях кино» - одностраничный комикс, в котором Данте и Рэндал рассуждают о влиянии кинофильмов на общество, был опубликован в ноябрьском выпуске журнала «Talk» в 1999 году. |
The Ad hoc Group of Experts on the 2010 E-Road Traffic Census will meet in Geneva on 10 November 2008 and the Ad hoc Group of Experts on the 2010 E-Rail Traffic Census will meet in Geneva on 11 November 2008. |
Специальная группа экспертов по обследованию движения по дорогам категории Е в 2010 году соберется в Женеве 10 ноября 2008 года, а Специальная группа экспертов по обследованию движения по железным дорогам категории Е в 2010 году соберется в Женеве 11 ноября 2008 года. |
He became secretary of Ford in 1915, and married Eleanor Lowthian Clay (1896-1976), the niece of department store owner J. L. Hudson, on November 1, 1916. |
В 1915 году он становится секретарём Генри Форда, а в следующем, 1916 году, женится на Элеанор Лоутиан Клэй (1896-1976), племяннице Дж. |
Miller (who resides in Lowell) said on Friday, November 13 that she "absolutely loves the history and the story" of Pastafarians, whose website says has existed in secrecy for hundreds of years and entered the mainstream in 2005. |
Миллер, проживающая в Лоуэлле, заявила, что она «восторгается историей и историями» пастафариан, вебсайт которых существовал в тайне сотни лет и стал мейнстримом в 2005 году. |
The Protocol was signed 4 November 2000 in Rome on the occasion of the European Ministerial Conference on Human Rights, organised for the 50th anniversary of the agreement of the Convention on the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. |
В 2002 году Чешская Республика подписала Протокол о предотвращении, пресечении и наказании торговли людьми, особенно женщинами и детьми, дополняющий Конвенцию против транснациональной организованной преступности. |
The Batumi Botanical Garden was started by the Russian botanist Andrey Nikolayevich Krasnov (1862-1914), brother of General Pyotr Krasnov, in the 1880s and officially opened on November 3, 1912. |
Батумский ботанический сад был основан российским ботаником и географом Андреем Николаевичем Красновым, братом генерала П. Н. Краснова, в 1880 году и официально был открыт 3 ноября 1912 года. |
In 1924, Langley participated in more maneuvers and exhibitions, and spent the summer at Norfolk for repairs and alterations, she departed for the west coast late in the year and arrived in San Diego, California on 29 November to join the Pacific Battle Fleet. |
В 1924 году он участвовал в манёврах и показательных выступлениях, летом прошёл ремонт и модернизацию в Норфолке, затем отправился на Западное побережье США в Сан-Диего и 29 ноября 1924 года вошёл в состав Тихоокеанского линейного флота. |
The Caribbean Catastrophe Risk Insurance Facility has already made payments to Saint Lucia and Dominica as a result of the November 2007 earthquake and to Turks and Caicos after Hurricane Ike in 2008. |
Карибский фонд страхования рисков катастроф уже произвел выплаты Сент-Люсии и Доминике после землетрясения в ноябре 2007 года и Терксу и Кайкосу после урагана «Айк» в 2008 году. |
According to a November 2006 report by The Task Force on the Future of American Innovation, made up of prominent universities, think tanks, industry trade associations, and corporations, the high-tech trade deficit widened in 2005, for the third consecutive year. |
Согласно отчету Оперативной рабочей группы по будущему американских инноваций от ноября 2006 года, который был составлен на основании информации от известных университетов, исследовательских институтов, торговых ассоциаций промышленной отрасли и корпораций, торговый дефицит высоких технологий в 2005 году увеличивался третий год подряд. |
A recent reform of Serbia's competition regime had resulted in the adoption of the new Law on Protection of Competition (LPC) that entered into force on 1 November 2009 and was complemented by the adoption of eight by-laws in 2010. |
В результате недавней реформы антимонопольного режима в Сербии с 1 ноября 2009 года вступил в силу новый Закон о защите конкуренции (ЗЗК), который в 2010 году был дополнен восемью подзаконными актами. |
Cumulative to November, visitor arrivals totalled 316,137, an increase of 17.2 per cent over the same period in 2000; |
По состоянию на ноябрь, общее число туристов, посетивших Фиджи в прошлом году, составило 316137, что на 17,2% выше, чем за тот же период в 2000 году. |
In 1989 or 1990, the complainant arrived in Sweden. On 14 November 1990, he applied for a resident permit, a work permit and an alien's passport. |
В 1989 или 1990 году заявитель прибыл в Швецию. 14 ноября 1990 года он обратился с ходатайством о выдаче ему вида на жительство, разрешения на работу и паспорта иностранца. |
Among the 3968 detainees interviewed by AF between December 2008 and November 2009, 17.2 per cent stated that they had not received a medical check-up during their time in custody; the rate of detainees receiving no medical check-up decreased to 13 per cent in 2010. |
Из 3968 задержанных, которые были опрошены ЭФ в период с декабря 2008 года по ноябрь 2009 года, 17,2% заявили, что за время их содержания под стражей медосмотр не проводился ни разу; но в 2010 году данный показатель сократился до 13%. |
Advances such as the rebalancing of the Independent National Electoral Commission in September 2012 and the formulation of the Commission's strategic operational plan on 17 November 2012 give cause for hope that legislative elections may be held without delay in 2013. |
Подвижки, достигнутые в паритетном переформировании Независимой национальной избирательной комиссии (ННИК) в сентябре 2012 года, и разработка 17 ноября 2012 года ее стратегического плана деятельности дают основания надеяться на скорое проведение парламентских выборов в 2013 году. |
In 2006, Senegal pledged to ratify international human rights instruments such as the Convention on Imprescriptibility of Crimes of War and Against Humanity, signed on 26 November 1968. |
В 2006 году Сенегал обязался ратифицировать такие международные договоры о правах человека, как Конвенция о неприменимости срока давности к военным преступлениям и преступлениям против человечности, подписанная 26 ноября 1968 года9. |
The secretariat was invited to send out reminders - on November 2011- to member States for the data collection and to prepare documentation on these data and methodology to be submitted for the 2012 session of the WP.. |
Секретариату было предложено направить государствам-членам в ноябре 2011 года напоминания о необходимости сбора данных и подготовить документацию, касающуюся этих данных, и методологию для представления на сессии WP., которая состоится в 2012 году. |
From the additional information provided to it, the Committee notes that paid voluntary contributions increased from $135,845 in 2004 to $768,573 as of 30 November 2005, representing the largest amount contributed since 1997. |
На основании представленной ему дополнительной информации Комитет отмечает, что сумма выплаченных добровольных взносов увеличилась со 135845 долл. США в 2004 году до 768573 долл. США по состоянию на 30 ноября 2005 года, что является самым высоким показателем за период с 1997 года. |
The Claimant further stated that as it was concerned that there would be disturbances during the hajj in 1991, it stationed staff on a stand-by basis in hajj training camps from November 1990 to June 1991. |
Заявитель далее указал, что, поскольку он опасался возможных беспорядков во время хаджа в 1991 году, он направил дополнительных сотрудников в лагеря паломников в период с ноября 1990 года по июнь 1991 года. |
The company was founded in 1946 as Tamiya Shoji & Co. (Tamiya Company) by Yoshio Tamiya (15 May 1905 - 2 November 1988) in Oshika, Shizuoka City. |
Компания была основана в 1946 году под названием Tamiya Shoji & Co. (Tamiya Company) Ёсио Тамией в Сидзуоке. |