Consequently, on 26 November 1991 Poland became a full member of the Council of Europe, having first gained observer status in 1989. |
В соответствии с этим курсом, получив сначала в 1989 году статус наблюдателя в Совете Европы, 26 ноября 1991 года Польша стала его полноправным членом. |
The meeting reviewed and confirmed the terms of reference of the Electronic Business Team drawn up at the November 2000 CSG meeting. |
Участники совещания пересмотрели и подтвердили круг ведения Группы по электронным деловым операциям, учрежденной на ноябрьском совещании РГС в 2000 году. |
The most prominent feature of Algeria's space activity in 2002 is the launching of the first Algerian microsatellite, scheduled for 28 November 2002. |
Самым знаменательным событием для Алжира в его космической деятельности в 2002 году является запуск первого алжирского микроспутника, который запланирован на 28 ноября 2002 года. |
The week occurs in the first week of November and commenced in 2000. |
Она приходится на первую неделю ноября и начала проводиться в 2000 году. |
On 30 November, the national Millennium Development Goals steering committee, chaired by the Minister of Finance, held its third meeting of 2010. |
30 ноября Национальный контрольный комитет по ЦРТ под председательством министра финансов провел свое третье заседание в 2010 году. |
On 30 November, the Kosovo authorities acknowledged that more resource support was required and pledged to increase funds for the reintegration of forced returnees in 2011. |
Косовские власти признали 30 ноября, что ресурсную поддержку требуется усилить, и обещали увеличить в 2011 году фонды на реинтеграцию принудительно возвращаемых. |
In 2010 ICRC representatives visited the women's correctional facility four times (in February, April, August and November). |
В 2010 году представители МККК 4 раза посещали женскую колонию (в феврале, апреле, августе, ноябре). |
For instance, in 1994, the author contested the decision of a Mutual Insurance company to suspend his work incapacity entitlements starting from 12 November 1993. |
Например, в 1994 году автор опротестовал решение компании взаимного страхования приостановить начиная с 12 ноября 1993 года причитающиеся ему выплаты по нетрудоспособности. |
In 2002, she met Mr. Agyeman in Ghana and married him in Denmark on 3 November 2005. |
В 2002 году она познакомилась с гном Агиманом в Гане и вышла за него замуж 3 ноября 2005 года в Дании. |
November 2010 Sixth report due in 2015 |
Шестой доклад подлежит представлению в 2015 году |
The Specialized Section reviewed the following recommendations that had been adopted by the Working Party at its 2007 session for trial use until November 2008. |
Специализированная секция рассмотрела следующие рекомендации, которые были приняты на сессии Рабочей группы в 2007 году на испытательный период до ноября 2008 года. |
As of 22 November 2007 the overall reporting rate in 2007 stood at 59 per cent. |
На 22 ноября 2007 года общий уровень отчетности составлял в 2007 году 59 процентов. |
That trend continued in 2006, reaching the even lower level of 621 cases reported between January and November of that year. |
В 2006 году эта тенденциях снижения продолжалась: с января по ноябрь этого года был зафиксирован в общей сложности 621 случай похищений. |
A new smokescreen was raised on 6 November 2007 when the United States Government filed an appeal in a federal court to release Posada Carriles. |
В прошлом году 6 ноября возникла новая дымовая завеса, когда правительство Соединенных Штатов направило в федеральный суд апелляцию об освобождении Посады Каррилеса. |
By late November 2008, the Attorney-General's Office had initiated investigations into 112 cases of alleged extrajudicial executions which occurred in 2008. |
В конце ноября 2008 года Генеральная судебная прокуратура возбудила 112 расследований предполагаемых случаев внесудебных казней, имевших место в 2008 году. |
The Government submitted one communication to the Working Group dated 27 November 2007, in response to a general allegation sent in 2007. |
Правительство представило Рабочей группе одно сообщение от 27 ноября 2007 года в ответ на общее утверждение, направленное в 2007 году. |
The Forum 2011 concluding debate was complemented by the Civil Society Days held on 29 and 30 November, preceding the government meeting on 1 and 2 December. |
Работа в рамках заключительных дебатов Форума в 2011 году была дополнена созывом 29 и 30 ноября заседаний в формате «дней гражданского общества», которые были проведены непосредственно перед совещанием представителей правительств, которое состоялось 1 и 2 декабря 2011 года. |
As at 1 November 2012, none of those 20 parties had ratified, accepted, approved or acceded to the amendment adopted in 2011. |
По состоянию на 1 ноября 2012 года ни одна из этих 20 Сторон не ратифицировала, не приняла, не одобрила принятую в 2011 году поправку и не присоединилась к ней. |
UNCTAD also supported the eighth World Summit on Internet and Multimedia 2012 and the first China International Creative Economy Conference (November 2012). |
Кроме того, ЮНКТАД оказывала помощь в подготовке и проведении в 2012 году восьмого Всемирного саммита по вопросам Интернета и мультимедийных услуг и первой Международной конференции по вопросам креативной экономики (Китай, ноябрь 2012 года). |
Expenditures for 2013, as at 25 November 2013 |
Расходы в 2013 году по состоянию на 25 ноября 2013 года |
As at 11 November, the 2014 crisis response plan was 63 per cent funded, with a shortfall of some $670 million. |
По состоянию на 11 ноября план реагирования на кризис в 2014 году был обеспечен финансированием на 63 процента, при этом дефицит средств составлял около 670 млн. долл. США. |
Elections: Last: 9 November 2012; next: 2016. |
Выборы: последние выборы состоялись 9 ноября 2012 года; следующие выборы будут проведены в 2016 году. |
During the informal consultations on 4 November, the sponsor delegation of Egypt had recalled that the proposal had first been made in 1999. |
В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 4 ноября, делегация Египта как автор предложения напомнила о том, что оно было впервые внесено на рассмотрение в 1999 году. |
In the case of a serious attack perpetrated in 2008, the Permanent Court of first instance scheduled a hearing on 11 November 2013. |
По другому делу, возбужденному по факту серьезного нападения, которое было совершено в 2008 году, Постоянный суд (суд первой инстанции) назначил слушание на 11 ноября 2013 года. |
By November 2012, multi-year funding had grown to US$391 million - 11 percent of overall contributions - compared to 4 percent in 2010. |
К ноябрю 2012 года объем многолетнего финансирования вырос до 391 млн. долл. США - 11 процентов от общего объема взносов - по сравнению с 4 процентами в 2010 году. |