Примеры в контексте "November - Году"

Примеры: November - Году
The publication will be finalized in 2004. On 11 November 2003, the special adviser to OHCHR on human rights and the Goals participated in a workshop "Human rights perspectives on the MDGs", hosted by New York University School of Law. Публикация будет завершена в 2004 году. 11 ноября 2003 года специальный советник УВКПЧ по правам человека и ЦРДТ участвовал в рабочем совещании "Проблематика прав человека через призму ЦРДТ", принимавшемся юридическим факультетом Нью-Йоркского университета.
In addition to the November 7 general election, the Justice Department in 2006 sent another 496 federal observers and 217 Department personnel to monitor 50 elections in 46 jurisdictions in 17 states. Помимо всеобщих выборов 7 ноября, в 2006 году министерство юстиции направило еще 496 федеральных наблюдателей и 217 сотрудников для мониторинга 50 выборов на 46 участках в 17 штатах.
First sessional period in 2011: 6-17 June Second sessional period in 2011:14-25 November. Второй сессионный период в 2011 году: 14-25 ноября.
He said that one issue that had generated intense interest during the past year had been the introduction by the City of New York of a new Parking programme for Diplomatic Vehicles, which had come into effect on 1 November 2002. Он говорит, что одним из вопросов, вызвавшим большой интерес в прошлом году, явилось введение в городе Нью-Йорке новой программы парковки дипломатических автомобилей, которая вступила в силу 1 ноября 2002 года.
However, the Panel notes that the Kimberley Process Chair for 2010 convened a session on West Africa at the plenary meeting on 2 November 2010 and that there has been a focus on enforcement issues during 2010. Однако Группа отмечает, что Председатель Кимберлийского процесса в 2010 году созвал на пленарном заседании 2 ноября 2010 года сессию по Западной Африке и что в 2010 году особое внимание уделялось вопросам обеспечения соблюдения законодательства.
Imposition of the death penalty in 1999 would have also breached a pledge to abolish the death penalty undertaken by Ukraine at the time of its accession to the Council of Europe on 9 November 1995. Кроме того, применение смертного приговора в 1999 году также означало бы нарушение принятого Украиной обязательства отменить смертную казнь в связи с присоединением к Совету Европы 9 ноября 1995 года.
The twentieth anniversary was celebrated on 17 November 2009 in Basel, Switzerland, the city that gave its name to the Convention on the occasion of its adoption in 1989. Торжества по случаю двадцатой годовщины прошли 17 ноября 2009 года в Базеле, Швейцария - городе, который дал свое имя Конвенции по случаю ее принятия в 1989 году.
It was formed on 1 November 2006, out of the merger of the International Confederation of Free Trade Unions (ICFTU) and the World Confederation of Labour (WCL). МКП была создана в 2006 году путём объединения Международной конфедерации свободных профсоюзов (МКСП) и Всемирной конфедерации труда (ВКТ).
In October and November 2013, Moon Express conducted several free flight tests of its flight software utilizing the NASA Mighty Eagle lander test vehicle, under a Reimbursable Space Act Agreement with the NASA Marshall Space Flight Center. В 2013 году Moon Express успешно завершили испытания их программного обеспечения, использующиеся на аппарате NASA Mighty Eagle по соглашению с Космическим центром Маршалла.
UNRWA established an Audit and Inspection Committee in 1998, and the Commissioner-General approved the minutes of the first meeting on 29 November of that year. В 1998 году БАПОР учредило Комитет по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности, а Генеральный комиссар утвердил протокол первого заседания
In 2007 the heads of the legal departments of the ministries of foreign affairs and high-ranking officers of the law enforcement agencies of the participating countries endorsed the pilot phase of CARICC and recommended its initiation by 1 November 2007. Начальники правовых департаментов министерств иностранных дел и высокопоставленные сотрудники правоохранительных органов в 2007 году одобрили экспериментальный этап работы ЦАРИКЦ и рекомендовали начать его осуществление не позднее 1 ноября 2007 года.
A quota system introduced by the State party in 1983, and made permanent in 1990, comprised an allocation of catch quotas to individual vessels on the basis of their catch performance during the reference period between 1 November 1980 and 31 October 1983. Система квот, введенная государством-участником в 1983 году и ставшая постоянной в 1990 году, предполагала предоставление квот на отлов отдельным судам на основе их рыбопромысловых мощностей в указанный период, т.е. с 1 ноября 1980 года по 31 октября 1983 года.
Culminating the year's work on development issues, the Department mobilized to provide communications support both in the lead-up to, and on-site for, the International Review Conference on Financing for Development, held in Doha, from 29 November to 2 December. В завершение проведенных в этом году мероприятий по вопросам развития Департамент обеспечил информационную поддержку на начальном этапе и во время проведения Международной обзорной конференции по финансированию развития, которая состоялась в Дохе 29 ноября - 2 декабря.
This year's meeting will take place on Jeju Island from 24 to 26 November under the title of "The Nuclear Renaissance and the NPT: reinforcing the three pillars of the NPT". В этом году темой совещания, которое пройдет 24 - 26 ноября на острове Чеджудо, будет «Ядерное возрождение и ДНЯО: укрепление трех основополагающих элементов ДНЯО».
The Conference addressed the issue of holding the Eighth Annual Conference in 2006 and decided that the issues of the dates and duration would be addressed at the Meeting of the States Parties to the Convention to be held on 24 and 25 November 2005. Конференция рассмотрела проблему проведения в 2006 году восьмой ежегодной Конференции и решила, что проблемы сроков и продолжительности будут рассмотрены на Совещании государств - участников Конвенции, подлежащем проведению 24 и 25 ноября 2005 года.
The Conference, acting upon a proposal by the President, adopted the dates proposed by the SBI at its twentieth session for the 2009 session periods, which are 1 to 12 June and 30 November to 11 December. Конференция по предложению Председателя утвердила сроки, предложенные ВОО на его двадцатой сессии, для сессионных периодов в 2009 году: 112 июня и 30 ноября - 11 декабря.
He recalls that the Ambassador, in his meeting with the Rapporteur for follow-up to decisions on complaints during the November session of the Committee in 2007, indicated that the authorities were waiting for financial support from the international community. Он напоминает, что посол в ходе его встречи с Докладчиком по последующим действиям в связи с решениями по жалобам на ноябрьской сессии Комитета в 2007 году указал, что власти ожидают финансового содействия со стороны международного сообщества.
In 2011, the Court sent 84 fund-raising letters and held 47 fund-raising meetings; from 1 January to 8 November 2012, it sent 154 fund-raising letters and held 95 fund-raising meetings. В 2011 году Суд разослал 84 письма с просьбой о выделении средств и провел 47 встреч с целью мобилизации средств, а с 1 января по 8 ноября 2012 года он разослал 154 письма и провел 95 подобных встреч.
Furthermore, the transitional authorities have planned to organize the legislative elections in 2013 instead of November 2012, as initially scheduled, together with the presidential election, following the aborted March 2012 election. Кроме того, переходные власти планируют организовать проведение выборов в законодательные органы не в ноябре 2012 года, как это первоначально планировалось, а в 2013 году вместе с президентскими выборами в связи с тем, что их проведение было прервано в марте 2012 года.
In 2012, the mission dedicated its efforts to the preparation of peaceful, free and fair presidential, parliamentary and local council elections, scheduled to be held on 17 November 2012. В 2012 году усилия Представительства были сосредоточены на подготовке к мирным, свободным и справедливым президентским и парламентским выборам и выборам в местные советы, проведение которых запланировано на 17 ноября 2012 года.
On 30 November 2011, the Special Rapporteur sent follow-up letters concerning country visits undertaken by the previous mandate holder in 2009, including her missions to the Lao People's Democratic Republic, Serbia (including a visit to Kosovo) and the former Yugoslav Republic of Macedonia. 30 ноября 2011 года Специальный докладчик направил письма по итогам поездок по странам, предпринятым его предшественницей в 2009 году, включая ее поездки в Лаосскую Народно-Демократическую Республику, Сербию (в том числе визит в Косово) и бывшую югославскую Республику Македония.
It will also host the 2012 Global South-South Development Expo (to be held in Vienna on 19-23 November), the platform developed by the Special Unit for South-South Cooperation to showcase Southern development solutions to shared problems among developing countries. Она также проведет в 2012 году выставку, посвященную глобальному развитию Юг-Юг (пройдет в Вене 19 - 23 ноября), которая представляет собой платформу, разработанную Специальной группой по сотрудничеству Юг-Юг для демонстрации наработок в решении общих проблем, стоящих перед развивающимися странами.
The Appeals Tribunal held three sessions in 2012: New York, 5-16 March, Geneva, 18-29 June, and New York, 22 October-2 November. В 2012 году Апелляционный трибунал провел три сессии: в Нью-Йорке с 5 по 16 марта, в Женеве с 18 по 29 июня и в Нью-Йорке с 22 октября по 2 ноября.
Most recently, concerned by the long duration of the conflict and the regional nature of its threat to peace and security, the Security Council convened two meetings focusing on the LRA issue in 2011, on 21 July and 14 November. Совсем недавно, будучи обеспокоен длительной продолжительностью конфликта и региональным характером создаваемой им угрозы для мира и безопасности, Совет Безопасности провел в 2011 году - 21 июля и 14 ноября - два заседания, посвященные проблеме ЛРА.
In accordance with the ICG workplan, four working groups met on 11 and 12 November 2014 to review progress made in implementing the recommendations made at previous meetings and the ways and means of carrying them forward in 2015 and beyond. 11 и 12 ноября 2014 года в соответствии с планом работы МКГ были проведены заседания четырех рабочих групп с целью рассмотрения хода осуществления рекомендаций, вынесенных на предшествующих совещаниях, а также путей и средств их дальнейшей реализации в 2015 году и в последующий период.