Примеры в контексте "Nonetheless - Однако"

Примеры: Nonetheless - Однако
That being said, the State could not ignore the question of available resources which, although substantial, were nonetheless limited. Однако государство не может не учитывать вопрос об имеющихся финансовых ресурсах, которые, хотя и являются значительными, тем не менее остаются ограниченными.
His delegation agreed with the International Law Commission that it would be difficult to achieve a general consensus on that point but it would nonetheless appreciate clarification. Делегация Польши соглашается с Комиссией международного права в том, что по этому пункту было бы трудно достичь общего консенсуса, однако она, тем не менее, была бы благодарна за разъяснения.
It nonetheless still believed, as did the Secretary-General, that commodity organizations which brought together producers and consumers continued to have a practical value. Однако, как и Генеральный секретарь, он все же считает, что "товарные" организации, объединяющие производителей и потребителей, могут приносить реальную пользу.
However, at the time that this report was being finalized, refugee and human rights advocates raised serious concerns that the 31 March deadline nonetheless would be enforced. Однако на момент составления настоящего доклада защитники прав беженцев и активисты в области прав человека выражали серьезную озабоченность в отношении того, что предельный срок, установленный на 31 марта, все же будет применяться.
It is nonetheless certain, however, that SAT experienced a real loss from its inability to produce and sell oil during the invasion and restoration period. Однако не подлежит сомнению, что "САТ" понесла реальные потери, лишившись возможности добывать и реализовывать нефть в период вторжения и восстановления.
In both cases, however, perfect insurance could nonetheless serve as a valid benchmark to guide the choice of policies to implement. Однако в обоих случаях более совершенное страхование могло бы, тем не менее, послужить в качестве четкого ориентира в выборе нужных политик.
The percentage of enrolled students was nonetheless lower than it should be, but the trend was still a positive one. Тем не менее доля принятых в вуз остается ниже желаемого уровня, однако в этом вопросе отмечается положительная тенденция.
There are nonetheless great differences between the degree of attention paid and management of this guidance in different parts of working life. Однако количество уделяемого внимания и степень использования таких методик в различных областях производственных отношений далеко не одинаковы.
Other rights and freedoms are laid down in the Constitution, but may nonetheless be restricted by Act of Parliament. Другие права и свободы содержатся в Конституции, однако они могут быть ограничены актом парламента.
There were nonetheless some examples of these types of issues being addressed. Однако было несколько примеров, когда такие вопросы рассматривались.
While the reduction in the budget was painful, UNIDO would nonetheless continue to do its work. Сокращение бюджета - процесс болезненный, однако ЮНИДО будет продолжать свою деятельность.
All agreed, nonetheless, that the right of Member States to decide on tabling resolutions must continue to be preserved. Однако все согласились с тем, что за государствами-членами должно быть сохранено право решать вопрос о том, следует ли представлять те или иные резолюции.
The Group was nonetheless concerned about the high number of recommendations that were still under implementation or not being implemented. Однако Группа озабочена тем, что значительное число рекомендаций все еще находятся в процессе выполнения или не выполнены вовсе.
There are, nonetheless, provisions that require further international discussion. Однако в ней содержатся некоторые положения, которые требуют дальнейшего обсуждения на международном уровне.
The Government was nonetheless implementing a more systematic approach to justice in the shelters. Однако правительство осуществляет более систематический подход к отправлению правосудия в лагерях.
The risk must nonetheless be reasonably high. Однако эта опасность должна быть достаточно высокой.
Any apparent contradiction stemmed from the fact that racism was not suspected in many justice systems, but existed nonetheless. Любое видимое противоречие обусловливается тем, что в рамках многих систем правосудия существование расизма не допускается, однако реально он существует.
The intentions of the axis nonetheless represent a factor of regional instability and serious violations of international law. Однако намерения «оси» представляют собой фактор региональной нестабильности и являются серьезным нарушением международного права.
The problem itself will remain, nonetheless. Однако сама проблема при этом сохранится.
He and his successors nonetheless continued to claim the Earldom together with the Dukedom. Однако он и его потомки продолжали претендовать на герцогский и графский титулы.
In the Commission's view, there is nonetheless an exception to this principle. Однако, по мнению Комиссии, существует исключение из этого принципа.
The relationship between growth in income and growth in trade was strong, but globalization was nonetheless starkly uneven. Между ростом доходов и расширением торгов-ли существует тесная взаимосвязь, однако процесс глобализации протекает весьма неравномерно.
We recognize, nonetheless, that adequate resources are required to enable the Court to handle cases in a timely fashion. Однако мы признаем, что для своевременного рассмотрения дел Суду необходимы надлежащие ресурсы.
The Working Party decided nonetheless to study the proposed amendments requested by PIARC and taken up in the document submitted by France. Однако Рабочая группа решила изучить предложения о поправках, внесенные ПМАДК и изложенные в документе, подготовленном Францией.
It is nonetheless concerned about those conditions, particularly with regard to hygiene and access to health care and to adequate food. Однако он обеспокоен нынешним положением, в частности в том, что касается гигиены, доступа к медицинской помощи и достаточному питанию.