Примеры в контексте "Nonetheless - Однако"

Примеры: Nonetheless - Однако
Nonetheless, we could get a giant checkbook too. Однако, мы бы тоже могли получить гигантскую чековую книжку.
Nonetheless, Afghanistan continues to face challenges in its endeavour to achieve stability and development. Однако Афганистан по-прежнему сталкивается с проблемами в своих усилиях по обеспечению стабильности и развития.
Nonetheless, for regional cooperation to be successful, participating countries should credibly and unambiguously commit to it. Однако для обеспечения успеха регионального сотрудничества приверженность стран-участников этой деятельности должна быть подлинной и недвусмысленной.
Nonetheless, it remained concerned about President Ndayizeye's attempts to amend the draft constitution before the referendum. Однако Комитет вновь выразил обеспокоенность по поводу попыток президента Ндайизейе внести до референдума поправки в проект конституции.
Nonetheless, the commitments and obligations of the States parties to the Treaty have been neither reciprocal nor equivalent. Однако эти обязательства и обязанности государств - участников Договора не встретили взаимности или эквивалентных мер.
Nonetheless, we have heard both sides say repeatedly that they have never before been so close to an agreement. Однако мы неоднократно слышали от обеих сторон, что они еще никогда не были так близки к достижению договоренности.
Nonetheless, since not all border check points have online connections, searching data by electronic means is not possible at all entry points. Однако, поскольку не все пограничные пункты имеют постоянное подключение к сети, поиск данных с использованием электронных средств возможен не во всех пунктах въезда.
Nonetheless, payment shall be made not later than two years after the emergency situation has ended. Однако соответствующая выплата должна быть произведена не позднее двух лет после окончания чрезвычайного положения.
Nonetheless, the public sector currently offered the best employment conditions specifically for women. Однако в настоящее время наилучшие условия занятости, прежде всего для женщин, обеспечиваются государственным сектором.
Nonetheless, the State party had also referred frequently, in its reports and introductory statement, to proposed legislative reform measures. Однако государство-участник в своих докладах и во вступительном заявлении часто ссылается на предлагаемые меры по реформированию законодательства.
Nonetheless, much more progress was needed to ensure that the benefits of globalization were fairly distributed. Однако для того, чтобы обеспечить равномерное распределение благ, привносимых глобализацией, необходимо сделать намного больше.
Nonetheless, there was no international global mechanism devoted to the multiple and complex links that existed between international migration and development. Отсутствует, однако, глобальный международный механизм, в ведении которого находились бы вопросы многочисленных и сложных связей, существующих между международной миграцией и развитием.
Nonetheless, there were few cooperation activities within those subregions. Однако в субрегионах не проводится активной работы в сфере сотрудничества.
Nonetheless, its efforts to address the human, material and economic challenges of natural disaster were hampered by insufficient resources and technology. Однако отсутствие достаточного объема ресурсов и технологии препятствует усилиям страны по решению гуманитарных, материальных и экономических проблем, возникающих в результате стихийных бедствий.
Nonetheless, the right to self-determination did not translate into a right to violence. Однако право на самоопределение не дает права на насилие.
Nonetheless, it was clear that racism and xenophobia persisted as major causes of conflict and tension in many parts of the world. Однако представляется очевидным, что расизм и ксенофобия по-прежнему являются основными источниками конфликтов и напряженности во многих районах мира.
Nonetheless, the improvement process needed to be accelerated. Следует, однако, ускорить этот процесс.
Nonetheless, many programmes have been hampered by weak coordination and limited integration of the efforts in different agencies. Однако осуществлению многих программ препятствует слабая координация и недостаточное объединение усилий различных учреждений.
Nonetheless, migration is a phenomenon that is not limited to regional dynamics. Однако явление миграции не ограничивается лишь региональной динамикой.
Nonetheless, their participation and the information they provided were very important in any democratic country. Однако их участие и предоставляемая ими информация весьма важны в любой демократической стране.
Nonetheless, the transfer of powers to the Provisional Institutions of Self Government had gathered pace following the establishment of the police and justice ministries. Однако передача полномочий временным органам самоуправления ускорилась с созданием Министерства полиции и Министерства юстиции.
Nonetheless, that goal was far from being achieved, as the number of returns was still very small. Однако эта цель далеко не достигнута, так как число возвращений остается крайне низким.
Nonetheless, fewer than half of the 32 Codes typify the crime of violence towards children. Однако насилие в отношении детей считается преступлением в уголовных кодексах менее чем в половине штатов.
Nonetheless, the first phase has begun on schedule and with success. Однако первый этап начался по графику и проходит успешно.
Nonetheless, some girls do manage to complete their studies. Однако некоторым все-таки удается закончить учебу.