Примеры в контексте "Nonetheless - Однако"

Примеры: Nonetheless - Однако
With regard to air emissions, industrial emissions not covered by the EPA Act, 1992 are nonetheless required to use best practicable means under the Air Pollution Act, 1987. Что касается выбросов в воздух, то промышленные выбросы не охватываются Законом об Агентстве по охране окружающей среды, однако использование наиболее целесообразных средств предусматривается Законом о борьбе с загрязнением воздуха 1987 года.
Whatever the subtleties of one approach or another, it should nonetheless be noted that all of them draw a distinction between those applying for refugee status or waiting to be granted it and those who have been granted it. Однако, они полагают, что там, где принимающее государство не определило механизмы и процедуру приобретения законного статуса беженца, присутствие на его территории беженцев, ходатайствующих о приобретении подобного статуса, должно рассматриваться как законное по умолчанию.
The Special Rapporteur nonetheless continues to maintain that the existence of these legal safeguards does not in itself invalidate allegations of torture, and does not remove the obligation to investigate thoroughly such allegations. Однако Специальный докладчик по-прежнему настаивает на том, что наличие таких законодательных запретов не исключает возможность применения пыток и не отменяет необходимость проводить тщательное расследование.
FDI had increased in 2013 to $122.4 billion from $114.3 billion in 2012, but ASEAN nonetheless remained vigilant against downside risks such as further contraction of external demand, tighter global financing conditions, higher oil prices and volatile global capital flows. Объем ПИИ вырос в 2013 году до 122,4 млрд. долл. США, однако АСЕАН тем не менее внимательно следит за рисками спада, связанными с дальнейшим сокращением внешнего спроса, ухудшением глобальных финансовых условий, повышением цен на нефть и волатильностью глобальных потоков капитала.
However, the proliferation of institutions and the lack of coordination among them, as well as the lack of information on their missions and mandates, were repeatedly pinpointed as causes of dissatisfaction among victims with the State's efforts, which are nonetheless real. Однако распространение различных структур, отсутствие координации между ними и нехватка информации об их задачах и полномочиях стали факторами, которые в течение всей конференции вызывали недовольство у потерпевших, несмотря на вполне реальные усилия, предпринимаемые государством.
It recommended nonetheless "that the attack on the train at Grdelica Gorge should not be investigated by the." Однако он рекомендовал тем не менее, «что удар по поезду в ущелье Грделица не должен быть расследован».
That would not be true of the countries joining the European Union, whose exports would rise and imports would fall: they would nonetheless find it harder to forgo external sources, of oil in particular, on which they are heavily dependent. Напротив, в странах, присоединившихся к ЕС, доля экспорта могла бы возрасти, а доля импорта снизиться, однако им было бы сложнее покрывать свои потребности за счет внутренних ресурсов, в частности что касается нефти, зависимость от внешних поставок которой является высокой.
The Commission nonetheless concluded that this idea was consistent with the principle enunciated in subparagraph (c) of article 19 of the Vienna Conventions and that, where the Charter was concerned, the requirement of the acceptance of the competent organ of the organization provided sufficient guarantees. Однако Комиссия пришла к выводу о том, что эта идея совпадает с принципом, фигурирующим в подпункте с) статьи 19 Венских конвенций, и что в случае Устава требование о принятии со стороны компетентного органа организации дает достаточные гарантии.
The Agency, nonetheless, recorded a deficit of $5.9 million in the cash portion of the regular budget in 2003, when income was measured against planned expenditures of $317.6 million. Однако, если сопоставить объем поступлений с объемом запланированных расходов на сумму 317,6 млн. долл. США, можно говорить о том, что по статьям денежной наличности регулярного бюджета Агентства в 2003 году образовался дефицит в размере 5,9 млн. долл. США.
New members should not feel overwhelmed, though he cautioned that a recognition of the scope of this agenda should nonetheless be sobering, in that there were serious and significant issues that would need to be addressed by the Council in the upcoming year. Новых членов это пугать не должно, однако им следует осознать масштабы запланированной повестки дня, включающей серьезные и важные вопросы, которые Совету предстоит рассмотреть в будущем году.
History which discovers its base in political economy... now knows of the existence of what had been its unconscious, but which remains, nonetheless, the unconscious which it cannot bring to light. История, наконец, открывает собственную основу: политическую экономию, а значит, ей становится известно о своём бессознательном, однако все боятся пролить свет на это бессознательное и оно остаётся таковым.
He was unable to acquire exclusive legal rights to import ice into Cuba, but was nonetheless able to maintain an effective monopoly through his control of the ice houses. Коммерсанту не удалось заполучить монопольные права на импорт льда на Кубу, однако ему удавалось по факту почти монопольно контролировать этот рынок благодаря единоличному контролю над хранилищами льда на острове.
The Princeton/Rutgers game was significantly different from American rules football today but, nonetheless, it was the first inter-collegiate football contest in the United States. То, как команды Ратгерса и Принстона играли в американский футбол тогда, однако, значительно отличается от того, как в американский футбол играют сейчас.
I am relatively certain that the US will successfully manage its reorientation and realignment, but the relative weight and reach of its power will nonetheless decline in the new world of the twenty-first century, as others grow in strength and catch up. Я относительно уверен, что США успешно справятся со своей переориентацией и перестройкой, однако относительный вес и частота применения их власти в новом мире двадцать первого века значительно снизится, в то время как другие увеличат свое влияние и наверстают упущенное.
The composite price of the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) basket of seven crudes, measured in nominal terms, had increased by 42.3 per cent in 1999 from its 1998 level, but it nonetheless stood below one half of the 1980 level. Совокупная цена корзины из семи сортов сырой нефти, экспортируемых странами - членами Организации стран-экспортеров нефти (ОПЕК), в номинальном выражении возросла в 1999 году на 42,3 процента по сравнению с 1998 годом, не превысив, однако, и 50 процентов от уровня 1980 года.
Another regretted that the evaluation of staff training activities had not, under the format of the discussion, received the attention that it deserved; nonetheless, the report did make it clear that the staff were being trained to implement the Programme of Action of ICPD. Еще одна делегация выразила сожаление по поводу того, что в ходе дискуссии не было уделено должного внимания оценке мероприятий в области профессиональной подготовки персонала; однако в докладе четко говорится о том, что профессиональная подготовка персонала проводится с целью осуществления Программы действий МКНР.
According to a territorial government spokesman, while New Caledonia's budget for 2009 was likely to record a shortfall as a result of decreased revenue from the nickel-mining sector, the general outlook for New Caledonia was nonetheless positive, given the decrease in the price of oil. По словам представителя правительства территории, бюджет Новой Каледонии на 2009 год, по всей вероятности, сократится в результате уменьшения объема поступлений от горнодобывающего сектора - поставщика никелевой руды, однако в целом с учетом снижения цен на нефть для Новой Каледонии складывается вполне благополучная ситуация.
Nonetheless, the neighbors continued to complain. Однако болельщики продолжали выражать недовольство.
Nonetheless, problems identified previously persist. Однако обозначенные ранее проблемы сохраняются.
Nonetheless the fight was competitive. Однако бой был конкурентным.
Nonetheless, Ras Ali II escaped. Однако Эли I удалось бежать.
Nonetheless, economic crisis merely accentuates existing structural economic disadvantages for women. Однако экономические кризисы не порождают, а лишь усиливают экономическое неравенство женщин, обусловленное структурными факторами.
Nonetheless, Mexico still had major inefficiencies in regulated markets. Однако те отрасли мексиканской экономики, где существует регулируемый рынок, до сих пор функционируют весьма неэффективно.
Nonetheless, if it is to be anything more than window-dressing, participation must be substantive and creative. Однако чтобы дело не ограничилось косметическими мерами, участие должно быть обстоятельным и творческим.
The overall number of foreign students is not high, but these students are nonetheless present in 34.4 per cent of academic institutions and have considerable impact on school organization and on the life environment of Italian children. В совокупности численность иностранных учащихся не так уж велика, однако они в той или иной мере представлены в 34,4% учебных заведений, что в значительной мере сказывается на организации учебного процесса и на обстановке, в которой происходит становление и развитие итальянских детей.