Примеры в контексте "Nonetheless - Однако"

Примеры: Nonetheless - Однако
Nonetheless, this will only be possible if it has the full support of all of us. Однако это станет возможным только при условии нашей общей полной поддержки.
Nonetheless, the scope of those activities was not yet proportional to the tremendous needs of developing countries in that regard. Однако масштабы этой деятельности пока еще не соответствуют огромным потребностям развивающихся стран в этой области.
Nonetheless, it was still not possible to monitor their human rights situation. Однако по-прежнему невозможно осуществлять контроль за соблюдением их прав человека.
Nonetheless, it has undertaken to transmit forthcoming relevant information on the matter. Однако эта организация приняла на себя обязательство представить в ближайшем будущем необходимую информацию по этому вопросу.
Nonetheless, the Committee needed to know what the ethnic composition of the country was. Однако Комитету необходимо точно знать этнический состав населения страны.
Nonetheless, the definition of the "indigenous cultural communities" provided in paragraph 29 amounted to recognition that there were distinct groups. Однако в пункте€29, содержащем определение ∀коренных культурных общин∀, признается существование различных групп.
Nonetheless, it is equally clear that our efforts must still be increased. Однако в равной степени ясно, что наши усилия должны по-прежнему наращиваться.
Nonetheless, Mr. Rasmussen's proposal for a flowchart or general overview of the cases pending would be very useful. Однако предложение г-на Расмуссена относительно скользящей таблицы для общего ознакомления с находящимися на рассмотрении делами представляется весьма полезным.
Nonetheless, on the question of displaced persons, differences of opinion emerged. Однако в отношении вопроса о перемещенных лицах возникли некоторые разногласия.
Nonetheless, non-proliferation alone is not a solution to our common security concerns. Однако, одно лишь только нераспространение не является решением наших проблем безопасности.
Nonetheless there remains a great deal of difficult work ahead. Однако впереди предстоит еще много сложной работы.
Nonetheless, a sense of urgency should not lead the Committee to adopt a hasty and unduly vague mandate. Однако срочность вопроса не должна подтолкнуть Комитет к поспешному принятию неоправданно нечеткого мандата.
Nonetheless, his delegation strongly supported efforts to enhance implementation of the existing Convention against Torture. Однако Соединенные Штаты Америки решительно поддерживают усилия по активизации выполнения положений действующей Конвенции против пыток.
Nonetheless, the majority of current observances have been added in the period since the adoption of that resolution. Однако большинство отмечаемых в настоящее время памятных дат было добавлено уже после принятия этой резолюции.
Nonetheless, the closeness of the elections led to allegations of fraud, subsequently rejected by both domestic and international observers. Однако закрытый характер выборов повлек за собой обвинения в их фальсификации, которые впоследствии были опровергнуты и национальными, и международными наблюдателями.
Nonetheless, democratic institutions offered more guarantees for protection of the right and also contributed to the existence of sound democratic systems. Однако демократические институты предоставляют большее число гарантий для защиты этого права, а также создают благоприятные условия для существования действенных демократических систем.
Nonetheless, it was difficult to keep doctors working on the atolls, a situation common to many Pacific islands. Однако врачей трудно побудить работать на атоллах - проблема, характерная для многих тихоокеанских островов.
Nonetheless, the Working Group has received information about such violations and has informally sought responses from the Governments concerned. Однако Рабочая группа получала информацию о таких нарушениях и в неофициальном порядке запрашивала ответы у соответствующих правительств.
Nonetheless, it noted that much more needed to be done to promote environmentally sound and sustainable consumption and production practices. Однако сделанное - это лишь малая часть того, что необходимо сделать для формирования экологически обоснованных и устойчивых моделей производства и потребления.
Nonetheless, these models can provide useful information concerning the transport and dispersion of air pollutants. Однако с помощью этих моделей может быть получена полезная информация о переносе и рассеянии атмосферных загрязнителей.
Nonetheless, information on these measures, and, in particular, on their impact remains limited. Однако информация об этих мерах и, в частности, об их результативности по-прежнему является весьма ограниченной.
Nonetheless, the problems of youth cannot be put on a waiting list until the economic situation becomes better. Однако проблему молодежи нельзя откладывать на потом, до улучшения экономической ситуации.
Nonetheless, post-colonial exploitation of developing countries by transnational corporations had become intolerable. Однако в постколониальную эпоху эксплуатация развивающихся стран транснациональными корпорациями оказалась невыносимой.
Nonetheless, official development assistance inflows to the region are inadequate in regard to the needs of those countries. Однако притоки официальной помощи в целях развития в регионе недостаточны для удовлетворения потребностей этих стран.
Nonetheless, intensification of the networks is necessary to reduce bottlenecks. Однако для сокращения количества имеющихся проблем необходимо обеспечить интенсификацию сетей.