Примеры в контексте "Nonetheless - Однако"

Примеры: Nonetheless - Однако
Nonetheless, the Interim Administration ruled out these restricting rules and regulations. Однако Временная администрация отменила эти ограничительные правила и положения.
Nonetheless, in many countries, capacity for the generation of police and law enforcement statistics remains limited. Однако возможности многих стран по совершенствованию статистики в полицейских и правоохранительных органах по-прежнему ограниченны.
Nonetheless, two issues had to be kept in mind. При этом, однако, необходимо иметь в виду два обстоятельства.
Nonetheless, the modest size of the fund limits its ability to respond to the increased demand for support. Однако скромные размеры Фонда ограничивают его способность удовлетворять растущий спрос на подобную поддержку.
Nonetheless, additional language could be introduced in the section on the application of the proportionality test in order to make that even more explicit. Однако чтобы придать еще большую четкость разделу о применении принципа соразмерности, в него можно включить дополнительные положения.
Nonetheless, the result should not involve different contractual obligations for different suppliers or contractors parties to the framework agreement. Однако в результате не должно получиться, что на разных поставщиков или подрядчиков, являющихся сторонами одного рамочного соглашения, будут наложены разные договорные обязательства.
Nonetheless, the virus has struck different areas of the world in different ways. Однако различные регионы мира в различной степени пострадали от ВИЧ.
Nonetheless, financial shortfalls constrain the efforts of developing countries, especially in national capacity-building. Однако дефицит средств ограничивает усилия развивающихся стран, особенно это касается вопроса создания национального потенциала.
Nonetheless, objective and sensible criteria for the selection of languages used in radio programmes had yet to be established. Однако все еще не разработаны объективные и разумные критерии выбора языков, на которых ведутся радиопередачи.
Nonetheless, social protection programmes have limits. Однако потенциал программ социальной защиты ограничен.
Nonetheless, this solution was only the first step in addressing the current demands. Однако это решение явилось лишь первым шагом в плане удовлетворения существующих потребностей.
Nonetheless, we remain concerned by reports of human rights abuses and violations in Libya. Однако мы по-прежнему обеспокоены сообщениями об ущемлениях и нарушениях прав человека в Ливии.
Nonetheless, in certain cases, the expulsion decision could include accompanying the alien to the border by the police. Однако в некоторых случаях решение о высылке может предусматривать сопровождение соответствующего лица сотрудниками полиции непосредственно до границы.
Nonetheless, numerous observers have identified two key issues at stake, both central to the political context. Однако многочисленные наблюдатели отмечали, что на самом деле причиной всего были два вопроса, которые имели большое политическое значение.
Nonetheless, the government also provides for assistance through an ongoing programs specifically designed to address the special needs of disabled persons. Однако свою помощь им оказывает и правительство в рамках постоянно действующих программ по удовлетворению конкретных потребностей инвалидов.
Nonetheless with renewed national commitments, progress is envisaged to accelerate. Однако с принятием страной новых обязательств возможно ускорение прогресса в этой области.
Nonetheless, to ensure stability of existing CAIMUs and strengthen the creation of new ones requires greater budgetary funding. Однако для гарантии стабильного функционирования этих центров и ускорения создания новых требуется больше бюджетных ассигнований.
Nonetheless, improving the living standards of the population remains one of the constant concerns of the Government. Однако улучшение условий жизни населения является одной из постоянных забот правительства.
Nonetheless there are disparities between the milieu and the age groups in terms of proportion of those receiving the result. Однако существуют различия между районами проживания и возрастными группами в отношении получения результатов.
Nonetheless, proselytizing and missionary work was prohibited and punishable in Uzbekistan, and that categorical position posed serious challenges. Однако в Узбекистане прозелитизм и миссионерская деятельность запрещены и уголовно наказуемы, и столь категоричная позиция порождает серьезные проблемы.
Nonetheless, universal jurisdiction should be exercised only as a last resort. Универсальная юрисдикция, однако, должна использоваться только как крайняя мера.
Nonetheless, we believe that long-term electoral reform is required if the Afghan public's confidence in democratic institutions is to be strengthened. Однако мы считаем необходимым проведение долгосрочной избирательной реформы для укрепления доверия афганской общественности к демократическим институтам.
Nonetheless, for the reasons just expressed, Venezuela wishes to note its reservations on the initial part of paragraph 21. Однако в свете изложенных выше причин Венесуэла хотела бы сделать оговорку в отношении первой части пункта 21.
Nonetheless, journalists continue to be imprisoned for libel since the first UPR. Однако со времени проведения первого УПО журналистов по-прежнему подвергают заключению по обвинению в клевете.
Nonetheless, such claims face significant jurisdictional limits due to the extraterritorial nature of climate change and the inability of regional courts to bind non-state actors. Однако такие петиции сталкиваются со значительными ограничениями с точки зрения судебной практики, которые обусловлены экстерриториальным характером изменения климата и отсутствием у региональных судов возможности налагать обязательства на негосударственных субъектов.