Примеры в контексте "Nonetheless - Однако"

Примеры: Nonetheless - Однако
Nonetheless, poor health continues to be a major constraint on development in many developing countries. Однако плохое состояние здоровья населения по-прежнему является одним из основных факторов, тормозящих процесс развития во многих развивающихся странах.
Nonetheless, one must say that communications with the Government of the Democratic Republic of the Congo have been a little bit difficult. Однако надо сказать, что связь с правительством Демократической Республики Конго несколько затруднена.
Nonetheless, we jointly decided not to act upon this blatant non-compliance with the wishes of the Security Council. Однако мы приняли коллективное решение не предпринимать действий в связи с этим грубым отказом выполнить рекомендации Совета Безопасности.
Nonetheless, that lacked relevance for the subject under discussion. Однако это не имеет отношения к рассматриваемой теме.
Nonetheless, the States parties to the Agreement did not make any recommendation to the General Assembly concerning their future programme of work. Однако государства-участники Соглашения не вынесли Генеральной Ассамблее каких-либо рекомендаций по поводу своей будущей программы работы.
Nonetheless, given the changes under way, women's representation is likely to improve. Однако с учетом происходящих изменений существует возможность, что этот показатель улучшится.
Nonetheless, the reality is that the situation in Darfur is having a devastating impact on the humanitarian situation on the ground. Однако реальность такова, что обстановка в Дарфуре оказывает катастрофическое воздействие на гуманитарную ситуацию на местах.
Nonetheless the principle will be the same. Однако принципы от этого не меняются.
Nonetheless, border security patrols have continued in order to guard against any unforeseen mishaps that might occur. Однако патрулирование границ, обеспечивающее их безопасность, продолжается, с тем чтобы не допустить каких-либо нежелательных инцидентов.
Nonetheless, experience had shown that official development assistance was not sufficient to lift countries out of poverty. Однако опыт показал, что официальной помощи недостаточно, чтобы освободить эти страны из пут нищеты.
Nonetheless, in many countries, conflicts and natural disasters had had a negative impact on the economy. Однако на экономике многих стран негативно сказались конфликты и стихийные бедствия.
Nonetheless, only one case of misuse of funds had been cited (para. 151). Однако говорится лишь об одном случае хищения средств (пункт 151).
Nonetheless, in almost all cases, TRAINFORTRADE's activities generated great interest and achieved a certain measure of success. Однако во всех или практически во всех случаях мероприятия, проводимые по линии ТРЕЙНФОРТРЕЙД, вызвали большой интерес и пользовались определенным успехом.
Nonetheless, it is difficult to plan effectively for many of the countries and projects the Office is involved in. Однако трудно осуществлять эффективное планирование для многих стран и проектов, в которых действует Управление.
Nonetheless, without the active support of the international community, these actions would remain ineffective. Однако без активной поддержки международного сообщества такие действия были бы неэффективными.
Nonetheless, serious tensions persist in the Central African Republic. Однако напряженность в Центральноафриканской Республике ничуть не ослабевает.
Nonetheless, there are very real downsides to globalization. Однако глобализация имеет и весьма реальные негативные стороны.
Nonetheless, much more needs to be done. Однако предстоит проделать еще гораздо больший объем работы.
Nonetheless, to attain the goals agreed at those conferences, it would be necessary to overcome formidable challenges. Однако для того, чтобы достичь целей, поставленных на этих конференциях, предстоит решить невиданные по сложности задачи.
Nonetheless, the capacity of those structures to function effectively remains severely limited due to the lack of logistics, infrastructure and qualified personnel. Однако способность этих структур эффективно функционировать серьезно ограничивается из-за нехватки предметов материально-технического снабжения, инфраструктуры и квалифицированных кадров.
Nonetheless, the aggression continued for a further 10 days after the resolution was adopted. Однако после принятия резолюции агрессия продолжалась еще 10 дней.
Nonetheless, in most cases this will not be a good substitute for the lack of adequate social protection. Однако в большинстве случаев этот процесс не следует рассматривать в качестве полноценной замены отсутствующих адекватных систем социальной защиты.
Nonetheless, a number of States have yet to take steps to bring their legislation into line with these treaties. Однако ряд государств еще должны принять меры для того, чтобы обеспечить соответствие их законодательства указанным договорам.
Nonetheless, gender parity was reached at the FS-2 level (4 of 4). Однако гендерный паритет был достигнут на уровне ПП2 (четыре сотрудника из четырех).
Nonetheless, the births of nearly 51 million children were not registered in 2007. Однако в 2007 году примерно 51 млн. детей не были зарегистрированы.