November 2003: Panelist at Gender Poverty Summit in New Delhi organized by Women's Political Watch and UNDP. |
Ноябрь 2003 года: участие в работе дискуссионного форума в рамках проведенного организацией «Уимен политикал уотч» и ПРООН Саммита по гендерным аспектам нищеты в Дели. |
These reports were background documents for the Fifth and Sixth South Asia Ministerial Meeting Commemorating Beijing held in Islamabad and New Delhi. |
Эти доклады использовались в качестве справочных документов на пятом и шестом юбилейных совещаниях министров стран Южной Азии, посвященных итогам Конференции в Пекине, которые были проведены 3-5 мая 2005 года в Исламабаде и 17-19 января 2008 года в Дели. |
Bheemdatt is the nearest place in Nepal to New Delhi, capital of India. |
Бхимдатта - ближайший непальский город к индийской столице, городу Дели. |
The city car was unveiled during the Auto Expo 2008 exhibition in Pragati Maidan, New Delhi. |
Компания представила супермини автомобиль на выставке Auto Expo 2008 в Дели. |
The scores went up to 50, which is what the posh schools of New Delhi, with a trained biotechnology teacher were getting. |
Результат вырос до 50%, такую же оценку получают ученики дипломированных учителей биотехнологии в самых модных школах Дели. |
Chairman of the Indian Council for Enviro-Legal Action (ICELA), New Delhi |
Председатель Индийского совета по деятельности в экологической и правовой области, Дели |
Mr. Viji Vinay, Administrative Assistant of UNIDO Regional office in New Delhi was contacted in connection with budget statement. |
В связи с бюджетным отчетом была проведена встреча с гном Вижди Винаем, помощником по административным вопросам Регионального бюро ЮНИДО в Дели. |
R. K. Khanna Tennis Complex is a tennis stadium in New Delhi, India. |
Теннисный комплекс имени Радж Кумара Ханна - теннисный центр, расположенный в южной части города Дели (Индия). |
One billion people of South Asia are holding their breath as threats of war keep emanating from the leaders in New Delhi. |
Миллионы людей в Южной Азии со страхом слушают воинственные угрозы, которые продолжают поступать от руководителей из Дели. |
The main thrust was the investigation of high-density transport corridors, one between New Delhi and Bombay, the other between Hanoi and Haiphong. |
Главным направлением работы являлось изучение транспортных коридоров с высокой интенсивностью перевозок между Дели и Бомбеем и между Ханоем и Хайфоном. |
According to the affidavit, Mr. J.S. Aurora flew to Amman from New Delhi on 4 November 1991 and traveled by road to Baghdad. |
Согласно этому документу, г-н Дж.С. Аурора вылетел в Амман из Дели 4 ноября 1991 года, а затем наземным транспортом добрался до Багдада. |
On 24 June 2008, APCTT, in association with the Korea Business Development Center in New Delhi, held a training programme on the web-based SME-oriented technology transfer services offered by APCTT for SMEs of the Republic of Korea operating from the premises of KBDC in New Delhi. |
Двадцать четвертого июня 2008 года АТЦПТ совместно с Корейским центром развития предпринимательской деятельности в Дели провел учебную программу по услугам в области передачи технологии, основанным на Интернете и ориентированным на МСП, которые АТЦПТ предлагает МСП Республики Корея, действующим из здания КЦРПД в Дели. |
Wired to bank in New Delhi |
Телеграфный перевод в банк города Дели |
NEW DELHI - Japanese Emperor Akihito and Empress Michiko, in a rare overseas trip, are scheduled to begin a tour of the Indian cities of New Delhi and Chennai on November 30. |
НЬЮ-ДЕЛИ - Японский император Акихито и императрица Митико, во время одного из редко осуществляемых заграничных путешествий, планируют начать ознакомительную поездку в индийских городах Дели и Ченнаи с 30 ноября. |
Tokyo, Mexico City, New York-Newark, Mumbai, São Paulo and Delhi, all have more than 15 million persons. |
Население Токио, Мехико, Нью-Йорка-Ньюарка, Мумбаи, Сан-Паулу и Дели превышает 15 млн. человек в каждой из них. |
It is a fact that the party which has assumed power today in New Delhi has declared that India will become a nuclear-weapon State. |
Партия, находящаяся сегодня у власти в Дели, объявила о том, что Индия станет государством, обладающим ядерным оружием - и это объективный факт. |
The preparation of a Country Service Framework for India was appreciated and the UNIDO country office in New Delhi had been upgraded to a Regional Office. |
Следует с удовлетворением отметить разработку для Индии рамок страновых услуг; страновое отделение ЮНИДО в Дели было пере-ведено в разряд региональных отделений. |
Pre-school projects have been taken up in Zakhira, Dwarka and other slum areas of New Delhi. |
В Закире, Дварке и других трущобных районах Дели осуществляются проекты по охвату детей дошкольным образованием. |
In 2005 SISSO published a book on "Social Marketing of Sanitation" in collaboration with United Nations Habitat, New Delhi, India. |
В 2005 году организация «Сулабх» в сотрудничестве с отделением ООН-Хабитат в Дели, Индия, опубликовала книгу «Социальный маркетинг санитарии». |
She also visited India in November 2012, where she met senior State leaders and received the Jawaharlal Nehru Award for International Understanding in New Delhi. |
В ноябре 2012 года До Аун Сан Су Джи также посетила Индию, где она встретилась с руководством государства и получила в Дели премию имени Джавахарлала Неру "За международное понимание". |
A high-level conclave on the India-Africa Project Partnership met in New Delhi in March 2013 to consider how to expand and correct the present imbalance in interregional trade. |
В марте 2013 года в Дели состоялось совещание конклава высокого уровня по Проекту индо-африканского партнерства, на котором обсуждались пути расширения межрегиональной торговли и устранения существующего в ней в настоящее время дисбаланса. |
In a Japan-India foreign ministerial meeting held in New Delhi (August 2004); |
на встрече министров иностранных дел Японии и Индии, состоявшейся в Дели (август 2004 года); |
Brainstorming Session for the Development of the UN Political Advocacy Strategy for HIV/AIDS Prevention and Care in South Asia organized by UNIFEM, New Delhi, January 15, 2001. |
Участие в организованном ЮНИФЕМ совещании по принципу «мозговой атаки» по вопросу о разработке стратегии Организации Объединенных Наций в области политической пропаганды в целях профилактики и лечения ВИЧ/СПИДа в Южной Азии, 15 января 2001 года, Дели. |
Embassy of Japan, New Delhi (1963-66); |
Посольство Японии, Дели, Индия (1963 - 1966 годы) |
With control of the Rumtek monastery embroiled in rival lawsuits, the New Delhi-based Karmapa has, not surprisingly, greeted the recent cash seizure as "exposing" his Chinese-appointed rival. |
Ввиду борьбы за контроль над монастырем Румтек, протекающей в виде судебных тяжб с участием соперничающих претендентов, неудивительно, что Кармапа, резиденция которого находится в Дели, расценил недавнюю конфискацию денежных средств, как «разоблачение» его соперника, назначенного Китаем. |