Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Дели

Примеры в контексте "New - Дели"

Примеры: New - Дели
The SAARC process of annual reporting on children, which began after the Conference held at New Delhi in 1986, has been revamped with the approval of the SAARC Council of Ministers. С одобрения Совета министров стран - участниц СААРК были приняты меры для совершенствования процесса представления ежегодных докладов о положении детей, начало которому было положено после конференции в Дели в 1986 году.
UNICEF participated in meetings of WHO Regional Working Groups on Malaria Control convened in March 1993 in Brazzaville and New Delhi, where a number of standard indicators to facilitate the forecasting and early detection of epidemics were developed and endorsed. ЮНИСЕФ принял участие в совещаниях региональных рабочих групп по борьбе с малярией ВОЗ, состоявшихся в марте 1993 года в Браззавиле и Дели, где были разработаны и одобрены некоторые стандартные показатели, облегчающие прогнозирование и раннее выявление эпидемий.
At a technical-level meeting (New Delhi, December 1995), cooperation among research institutions and cooperation among the apex national chambers of commerce and industry of interested countries were accepted as feasible propositions. Участники технического заседания (Дели, декабрь 1995 года) подчеркнули практическую осуществимость предложения о развитии сотрудничества между научно-исследовательскими институтами и между главными национальными торговыми палатами и представителями промышленных кругов заинтересованных стран.
Subregional intergovernmental organizations in the region as well as United Nations and other international agencies and embassies in New Delhi were also invited to send observers to the workshop. Субрегиональным межправительственным организациям, действующим в регионе, учреждениям Организации Объединенных Наций и другим международным органам и посольствам в Дели было также предложено направить наблюдателей на рабочее совещание.
We endorse the measures proposed in the relevant document of the Movement of Non-Aligned Countries, adopted at New Delhi on 8 April 1997; Мы одобряем меры, предложенные в соответствующем документе Движения неприсоединившихся стран, принятом в Дели 8 апреля 1997 года;
In addition to a variety of ad hoc training seminars, regional workshops were organized at New Delhi and Port-of-Spain in January 1999 and at Santiago in June 1999. Помимо целого ряда различных специальных семинаров по подготовке, были проведены региональные практикумы в Дели и Порт-оф-Спейне в январе и в Сантьяго в июне 1999 года.
The Joint Secretary, Ministry of Commerce, India, introduced the Report of the Regional Symposium on International Investment Arrangements and their Implications for Developing Countries, held jointly by UNCTAD and the Government of India on 15 and 16 July 1998 in New Delhi. Объединенный секретарь, министерство торговли, Индия, вынес на рассмотрение Комиссии доклад о работе регионального симпозиума по международным инвестиционным соглашениям и их последствиям для развивающихся стран, организованного совместно ЮНКТАД и правительством Индии 15 и 16 июля 1998 года в Дели.
The United Nations has also made good use of the study which the IPU prepared for the New Delhi conference on men and women in politics: democracy still in the making. Организация Объединенных Наций также широко использовала исследование, которое МС подготовил для конференции в Дели на тему: «Мужчины и женщины в политике: все еще формирующаяся демократия».
Angola's position regarding the reform and expansion of the Security Council is consistent with the positions supported by the Organization of African Unity and the Non-Aligned Movement, reiterated most recently at their summits in Harare and New Delhi, respectively. Позиция Анголы относительно реформы Совета Безопасности и расширения его членского состава соответствует позиции, получившей поддержку Организации африканского единства и Движения неприсоединения, что было вновь подтверждено в ходе недавно проведенных этими организациями, соответственно, в Хараре и Дели встреч на высшем уровне.
Deputy Legislative Counsel, Ministry of Law, Justice and Company Affairs, Government of India, New Delhi, from November 1976 to October 1978. С ноября 1976 года по октябрь 1978 года заместитель советника по вопросам законодательства в Министерстве юстиции, судопроизводства и по делам компаний Индии, Дели.
(r) Safe motherhood workshop, UNICEF, New Delhi, March 1995; г) семинар по безопасному материнству, ЮНИСЕФ, Дели, март 1995 года;
(c) WHO workshop on reproductive health research in India, New Delhi, September 1994; с) практикум ВОЗ по исследованиям, касающимся репродуктивного здоровья, в Индии, Дели, сентябрь 1994 года;
For International Women's Day on 8 March, UNIFEM hosted the first inter-agency global videoconference, A World Free of Violence Against Women, which was broadcast live from the General Assembly with links from Nairobi, New Delhi, Mexico City and Strasbourg. В связи с Международным женским днем 8 Марта ЮНИФЕМ провел первую межучрежденческую глобальную видеоконференцию под названием "Мир, свободный от насилия в отношении женщин", которая транслировалась в прямом эфире из зала Генеральной Ассамблеи при участии также Найроби, Дели, Мехико и Страсбурга.
India also organized a specialized conference of the IPU on partnership between men and women in politics in New Delhi from 14 to 18 February 1997. Индия также организовала специализированную конференцию МС о партнерстве между мужчинами и женщинами в политике, которая проходила в Дели с 14 по 18 февраля 1997 года.
More than 100 States belonging to the Non-Aligned Movement called for such action at the Ministerial Meeting held in New Delhi in the spring of 1997. Более 100 государств, являющихся членами Движения неприсоединившихся стран, призвали к таким действиям на Конференции на уровне министров, которая состоялась в Дели весной 1997 года.
In a similar initiative, UNU is working with the Tata Energy Research Institute (TERI), New Delhi, India, on a short course in sustainable development and management to be held at TERI in early 1995. В рамках аналогичной инициативы УООН взаимодействует с Институтом энергетических исследований группы "Тата" (ТЕРИ), Дели, Индия, в организации краткосрочного курса по вопросам устойчивого развития и управления, который будет проведен в ТЕРИ в начале 1995 года.
UNHCR participated in discussion on the international mass migration of people; (c) At the Eighty-ninth Conference (New Delhi, March 1993) the United Nations submitted an information document and participated in the debate on transparency in arms transfers. УВКБ участвовало в дискуссии по вопросам массовой международной миграции людей; с) на восемьдесят девятой конференции (Дели, март 1993 года) Организации Объединенных Наций представила информационный документ и участвовала в обсуждении вопросов транспарентности при передаче оружия.
The Director took part in the Inter-Parliamentary Union conference on political partnership between women and men in New Delhi, India; IPU has a special relationship with the Division for the Advancement of Women of the United Nations Secretariat on democracy. Директор приняла участие в конференции Межпарламентского союза, посвященной политическому партнерству между женщинами и мужчинами, которая проводилась в Дели, Индия; МС поддерживает особые отношения с Отделом по улучшению положения женщин Секретариата Организации Объединенных Наций в том, что касается вопросов демократии.
The first workshop for South Asia was held in New Delhi in December 2007 and similar workshops for other subregions are planned during the first half of 2008. Первый практикум для стран Южной Азии проводился в Дели в декабре 2007 года, а аналогичные практикумы для других субрегионов планируется провести в первой половине 2008 года.
Chapter I and annex I of the present note summarize the actions taken to date pursuant to the decisions adopted by the Eighteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol, which was held in New Delhi, India, from 30 October to 3 November 2006. В разделе I настоящей записки и приложения I к ней содержится резюме мероприятий, проведенных до настоящего времени в соответствии с решениями, принятыми восемнадцатым Совещанием Сторон Монреальского протокола, которое состоялось 30 октября - 3 ноября 2006 года в Дели, Индия.
Meetings of the Permanent Indus Commission held in New Delhi, Islamabad/Lahore from 2002 to 2005 Совещания Постоянной индо-пакистанской комиссии, проходившие в Дели, Исламабаде/Лахоре с 2002 по 2005 год
ICGEB was an independent intergovernmental organization with premises in Trieste and New Delhi, dedicated to research and training in the field of biotechnology, with special attention to the needs of the developing countries. МЦГИБ является независимой межправительственной организацией, расквартированной в Триесте и Дели и проводящей научно - исследовательскую работу и педагогическую деятельность в области биотехно-логии, уделяя при этом особое внимание потребно-стям развивающихся стран.
A conference on India and NEPAD, held in New Delhi in July this year, brought together representatives of Indian industry and financial institutions and their partners in Africa. В конференции, посвященной сотрудничеству между Индией и НЕПАД, которая состоялась в Дели в июле этого года, приняли участие представители промышленных предприятий и финансовых учреждений Индии и их партнеры из Африки.
In preparation for the Economic and Social Council high-level segment that adopted the above declaration, the ESCAP secretariat organized the Regional Round Table on Information Technology and Development in New Delhi on 20 and 21 June 2000. При подготовке этапа заседания Экономического и Социального Совета высокого уровня, на котором была принята вышеупомянутая декларация, секретариат ЭСКАТО организовал региональный «круглый стол» по информационной технологии и развитию, состоявшийся 20 и 21 июня 2000 года в Дели.
Based on media coverage and diplomatic sources it became known that hand grenades from an Austrian producer had been used in an attack on the Indian Parliament in New Delhi on 13 December 2003. Из сообщений средств массовой информации и из дипломатических источников стало известно, что в нападении на парламент Индии в Дели 13 декабря 2001 года использовались ручные гранаты, изготовленные австрийским производителем.