Английский - русский
Перевод слова Nevertheless
Вариант перевода Несмотря на это

Примеры в контексте "Nevertheless - Несмотря на это"

Примеры: Nevertheless - Несмотря на это
Nevertheless, most of the mass in an atom is in the nucleus. Несмотря на это большинство массы атома сосредоточено в ядре.
Nevertheless, we can look at the situation of the realization of specific rights as a proxy for determining progress from poverty. Несмотря на это, мы можем рассматривать ситуацию с осуществлением конкретных прав как показатель, определяющий прогресс на пути избавления от нищеты.
Nevertheless, all slotted documents submitted in a timely manner were issued before the start of the meeting. Несмотря на это, все документы, представленные согласно графику документооборота, были выпущены до начала совещаний.
Nevertheless, there are substantial differences between the numbers published by Norway and those of international organizations. Несмотря на это, имеются существенные различия между цифрами, публикуемыми Норвегией и международными организациями.
Nevertheless, Mr. Nega continued to write, primarily for online publications based outside Ethiopia. Несмотря на это, г-н Нега продолжал писать, в основном для онлайновых изданий за пределами Эфиопии.
Nevertheless, persons with disabilities still face societal barriers, discriminating practices and socio-economic inequality. Несмотря на это, инвалиды по-прежнему сталкиваются с социальными барьерами, дискриминационной практикой и социально-экономическим неравенством.
Nevertheless, awareness-raising campaigns continue to try to overcome such barriers. Несмотря на это, разъяснительные кампании по этим вопросам продолжают проводиться.
Nevertheless, national security personnel continued to assert arbitrary powers of arrest and detention. Несмотря на это, национальные силы безопасности продолжали пользоваться своими произвольными полномочиями по осуществлению арестов и задержаний.
Nevertheless, the refugees continue to perfect their organizational skills in this area. Несмотря на это беженцы продолжают совершенствовать свои организационные структуры.
Nevertheless, the Army continues to harbour them with the approval of the federal Government. Несмотря на это, армия продолжает укрывать их с одобрения союзного правительства.
Nevertheless, representatives of the radical opposition have been repeatedly invited to take part in the dialogue. Несмотря на это, и представители радикальной оппозиции неоднократно приглашались для участия в диалоге.
Nevertheless, the conceptual basis for the use of police forces had not yet been worked out. Несмотря на это, концептуальные основы использования полицейских сил еще не разработаны.
Nevertheless, the number of violations of international law has not diminished. Несмотря на это, количество нарушений международного права не уменьшается.
Nevertheless, the complainants were extradited to Uzbekistan on 29 June 2011. Несмотря на это, заявители были экстрадированы в Узбекистан 29 июня 2011 года.
Nevertheless, the Board found that these measures had not been effective because the problem persisted. Несмотря на это, Комиссия пришла к выводу, что эти меры являются неэффективными, поскольку проблема по-прежнему существует.
Nevertheless, the plaintiff did commence work and offered to make some amendments to the letter. Несмотря на это, истец приступил к выполнению работ и предложил внести в письмо ряд изменений.
Nevertheless, consultations are still being held to better prepare opinion to accept ratification of the aforementioned Optional Protocol. Несмотря на это, данные консультации продолжаются с целью лучшей подготовки общественного мнения к ратификации Второго протокола к МПГПП.
Nevertheless, where there was political will and general agreement, a political solution could often be found. Несмотря на это, там, где присутствует политическая воля и общее согласие, часто можно найти политическое решение.
Nevertheless, those offers continue to limit access mainly to highly skilled professionals. Несмотря на это, предложения по-прежнему ограничивают доступ, причем главным образом для высококвалифицированных специалистов.
Nevertheless, on balance the work of the United Nations continues to be positive. Но, несмотря на это, баланс деятельности Организации Объединенных Наций остается положительным.
Nevertheless, there have been important successes. Несмотря на это, имеются и существенные успехи.
Nevertheless, FDI reached its maximum at the year-end of 2008. Несмотря на это, объем прямых иностранных инвестиций достиг максимума к концу 2008 года.
Nevertheless, most stakeholders are adamantly in favour of companies dealing with sustainability issues in an honest and open fashion. Несмотря на это, большинство акционеров отдают уверенное предпочтение тем компаниям, которые честно и открыто освещают вопросы устойчивого развития.
Nevertheless, Computer and Video Games still called Jin the "top-ranked character" from Tekken 4 because of his balanced movesets. Несмотря на это, Computer and Video Games назвал Дзина «самым первоклассным персонажем» Tekken 4 из-за его сбалансированных движений.
Nevertheless, McClintock continued to develop her ideas on controlling elements. Несмотря на это, Мак-Клинток продолжила проведение исследований контролирующих элементов.