Английский - русский
Перевод слова Nevertheless
Вариант перевода Несмотря на это

Примеры в контексте "Nevertheless - Несмотря на это"

Примеры: Nevertheless - Несмотря на это
5.4 The author points out that he did nevertheless lodge an appeal before the Court of Cassation on 13 September 2003 against the decision of the Toulouse court of appeal but that the Court of Cassation struck the case off its list on 17 November 2003. 5.4 Автор отмечает, что, несмотря на это, 13 сентября 2003 года он все же подал кассационную жалобу на постановление Тулузского апелляционного суда, но 17 ноября 2003 года Кассационный суд ее отклонил.
The views of the Progress Party, which was set to become the county's second main party, had nevertheless not been condemned by the other parties. Несмотря на это, позиция Партии прогресса, которая в настоящее время становится второй партией страны, не подверглась осуждению со стороны других партий.
It is the market and the economy which will decide on the fate of old technological solutions, although legislation may continue to recognize them as being safe nevertheless. Судьбу старых технологических решений будут решать рынок и экономика, а законодательство, несмотря на это, может по-прежнему признавать их в качестве безопасных.
The delegation of Belarus had nevertheless supported resolution 47/218 in a spirit of constructive compromise and in the hope that the open-ended working group of the Fifth Committee mentioned in the resolution would produce specific recommendations for the current session. Несмотря на это делегация Беларуси поддержала резолюцию 47/218 в духе конструктивного компромисса и в надежде, что рабочая группа открытого состава, упомянутая в этой резолюции, вынесет конкретные рекомендации на текущей сессии.
But nevertheless, you're not having a lot of interaction with people who are unlike you. Но даже несмотря на это у них не так много общения с людьми не похожими на них.
Nevertheless, China overtook Europe in its total spending. Несмотря на это, Китай обогнал Европу по общему объему расходов.
Nevertheless, many have difficulty in identifying such victims. Несмотря на это, многим из них бывает трудно выявить таких жертв.
Nevertheless, a proportional system was later adopted in 1939. Позднее, в 1939 году, несмотря на это была введена пропорциональная избирательная система.
Nevertheless, he was forced to go into exile again. Несмотря на это, он вынужден был в очередной раз отправиться в изгнание.
Nevertheless, I won't stand in your way. Несмотря на это, я не хочу становиться на твоем пути.
Nevertheless, electricity usage has reached near-record levels. Несмотря на это, потребление электроэнергии достигло почти рекордного уровня.
Nevertheless, land questions continue to cause concern. Несмотря на это, земельный вопрос продолжает оставаться одним из актуальных вопросов.
Nevertheless, all have the same legal protection in Paraguay. Несмотря на это, в Парагвае все они пользуются одинаковой правовой защитой.
Nevertheless, many are perceived as "repented terrorists". Несмотря на это, многих из них считают "раскаявшимися" террористами.
Nevertheless, the programme has shortcomings. Несмотря на это, у программы есть и недостатки.
Nevertheless, they still remain highly vulnerable to global uncertainties and risks. Несмотря на это, они по-прежнему в значительной мере уязвимы в условиях наличия глобальных факторов неопределенности и риска.
Nevertheless, judgments must be announced publicly in any case. Несмотря на это, судебные решения должны быть в любом случае объявлены публично.
Nevertheless, both drivers were able to qualify for the Monaco Grand Prix. Несмотря на это, оба гонщика прошли квалификацию Гран-при Монако.
Nevertheless, there are signs of disagreement on important matters between the government and the army. Несмотря на это, есть несогласия по важным вопросам между правительством и армией.
And of course, I returned with all sorts of bruises and things like that - but nevertheless, it was such an unbelievable experience, because then, where on Earth are you going to experience that in a piece of music? И конечно, я вернулась с синяками и царапинами, но несмотря на это, это был такой невероятный опыт, потому что, где же вы сможете прочувствовать так музыкальное произведение?
Nevertheless, the source stands by all the allegations made. Несмотря на это, источник не отказывается ни от одного из своих утверждений.
Nevertheless, each main component is summarized below. Несмотря на это, ниже приводится краткая информация о каждом основном компоненте.
Nevertheless, the level of crime committed against women remains disturbingly high. Несмотря на это, состояние преступлений, совершенных в отношении женщин все же остается тревожным.
Nevertheless, global military expenditures continue to increase. Однако несмотря на это, глобальные военные расходы продолжают увеличиваться.
Nevertheless, the Department continued to provide close guidance to the missions. Несмотря на это Департамент продолжал подробно инструктировать миссии.