Английский - русский
Перевод слова Nevertheless
Вариант перевода Несмотря на это

Примеры в контексте "Nevertheless - Несмотря на это"

Примеры: Nevertheless - Несмотря на это
Nevertheless the Russian delegation is ready to support the potential consensus on this draft programme of work of our forum. Несмотря на это, российская делегация готова присоединиться к возможному консенсусу по данному проекту программы работы нашего форума.
Nevertheless, all the applications were considered in accordance with the requirements of national legislation, and appropriate decisions were taken. Однако, несмотря на это, все обращения были рассмотрены в соответствии с требованиями национального законодательства и приняты соответствующие решения.
Nevertheless, the ability of returnees to recover presents a real challenge. Несмотря на это, проблема возвращения репатриантов к нормальной жизни стоит вполне реально.
Nevertheless, the construction of the wall continued in 2006-2007, in disregard of the advisory opinion. Тем не менее, несмотря на это консультативное заключение, строительство стены в 2006 - 2007 годах было продолжено.
Nevertheless, the buyer wished to establish and control its own relations with manufacturers and negotiate its own pricing terms. Несмотря на это, компания-покупатель желала наладить и поддерживать собственные отношения с производителями и договориться с ними об особых ценовых условиях.
Nevertheless, its activities contributed to preventing incidents from spiralling out of control and to relative stability in the area. Несмотря на это, его деятельность способствовала недопущению выхода положения из-под контроля после инцидентов и обеспечению относительной стабильности в районе его операций.
Nevertheless, numerous interactomes have been predicted, e.g. that of Bacillus licheniformis. Несмотря на это, с помощью такого подхода было предсказано множество итерактомов, например, для Bacillus licheniformis.
Nevertheless, unrest in the border regions continued. Однако, несмотря на это, проблемы в межнациональных отношениях в Хорватии остаются.
Nevertheless, the need for external resources has proved large, especially because output and income shrank, leading to a sharp fall in domestic savings. Несмотря на это, потребности во внешних ресурсах оказались значительными, особенно в связи со снижением объема производства и доходов, что привело к резкому сокращению внутренних накоплений.
Nevertheless, significant volumes of world resources are beginning to be released from uses that contributed little to economic well-being. Несмотря на это, в настоящее время в мире начинают высвобождаться значительные по объему ресурсы, которые использовались в целях, мало способствовавших экономическому процветанию.
Nevertheless in 35 years it has risen from 1.1 to 24.9 thousand million dollars. Несмотря на это, за последние 35 лет прибыль от этой деятельности увеличилась с 1,1 до 24,9 млрд. долларов.
Nevertheless, there are several key common components to this demonstration Несмотря на это, в данной области существует ряд общих ключевых компонентов.
Nevertheless, the British occupation had continued, negotiations had still not resumed and the question of the Malvinas Islands remained unresolved. Но несмотря на это, британская оккупация продолжается, переговоры так и не были возобновлены, а вопрос о Мальвинских островах остается неурегулированным.
Nevertheless, a general principle is that sound policy requires as a foundation medium-term objectives that provide a framework for short-term policy decisions. Несмотря на это, общий принцип заключается в том, что для обеспечения разумности политики требуется поставить такие среднесрочные цели, которые обеспечивали бы рамки для принятия краткосрочных стратегических решений.
Nevertheless, in order to continue its successful performance, UNIDO will need adequate financial, political and moral support from its member States. Несмотря на это, для того чтобы ЮНИДО могла продолжать свою успешную деятельность, необходима надлежащая финансовая, политическая и моральная поддержка со стороны ее государств-членов.
Nevertheless, CONACYT allocated 234.8 million pesos to SIN, 14 per cent more than in 1994. Несмотря на это, КОНАСИТ предоставил НСИ 234,8 млн. песо, или на 14% больше, чем в 1994 году.
Nevertheless, poor households - the majority in least developed countries - have little access to funds and savings facilities, particularly in rural areas. Несмотря на это, малоимущие домашние хозяйства, которых в наименее развитых странах большинство, имеют ограниченный доступ к средствам и сберегательным учреждениям, особенно в сельских районах.
Nevertheless, Nicaragua rejected the adoption of country-specific resolutions, which led to politicization, selectivity and double standards. Несмотря на это Никарагуа отвергает идею принятия резолюций, посвященных конкретным странам, поскольку это влечет за собой политизацию, избирательность и применение двойных стандартов.
Nevertheless, many opportunities remain for reducing energy intensity and for adopting measures to encourage investments in the utilization of indigenous and renewable energy resources. Несмотря на это, по-прежнему существуют многочисленные возможности для сокращения энергозатрат и поощрения инвестиций в использование местных и возобновляемых источников энергии.
Nevertheless, we must continue to fight tirelessly to ensure that those instruments are fully universal in terms of membership, observance and verification. Несмотря на это, мы должны продолжать борьбу за придание этим документам по-настоящему универсального характера с точки зрения членства, соблюдения и контроля.
Nevertheless, the needs of smallholder or indigenous farmers are often not considered in national seed programmes and policies. Несмотря на это, в национальных программах и стратегиях в области семеноводства зачастую не учитываются потребности мелких собственников/крестьян из числа коренного населения.
Nevertheless, SAF has command and control responsibility for these forces. Однако несмотря на это, именно СВС осуществляют контроль и командуют этими силами.
Nevertheless, some weaknesses remain in coordination among the various United Nations bodies and between the Organization itself and regional organizations. Несмотря на это, усилия, прилагаемые различными учреждениями Организации Объединенных Наций, самой Организацией и региональными организациями по координированию своих действий, характеризуются некоторыми недостатками.
Nevertheless, it was firmly convinced that more could be done to disseminate information on peace-keeping operations. Представитель Замбии говорит, что несмотря на это его страна твердо убеждена в том, что можно добиться значительно большего в отношении распространения соответствующей информации об операциях по поддержанию мира.
2 Nevertheless, a carrier may assume a liability greater and obligations more burdensome than those provided for in this legal railway regime. 2 Несмотря на это, перевозчик может принимать ответственность и обязательства в дополнение к тем, которые предусмотрены настоящим режимом железнодорожных перевозок.