Английский - русский
Перевод слова Mostly
Вариант перевода В большинстве

Примеры в контексте "Mostly - В большинстве"

Примеры: Mostly - В большинстве
The spectators were mostly stunned into silence, but some wailed and several began praying. Ошеломлённые очевидцы в большинстве своём молчали, хотя некоторые свидетели плакали, а другие - молились.
But their print runs range between 20 and 100 thousand copies, and their circulation is mostly limited to Moscow. Но их тираж ограничивается 20 - 100 тысячами экземпляров и в большинстве случаях они не циркулируют за пределами Москвы.
Speakers of modern Swedish, Norwegian and Danish can mostly understand each other without studying their neighboring languages, particularly if speaking slowly. Говорящие на современных шведском, норвежском и датском, в большинстве своем могут понимать друг друга, особенно если говорят медленно.
By July 1998, replies, mostly of a very high standard, had been received from nearly all countries, checked and entered into a data base. К июлю 1998 года ответы, в большинстве случаев весьма высокого качества, были получены от практически всех стран.
The activities of the Chancellor of Justice may result in proposals to change the legislation or practice, and such proposals are mostly complied with by the supervised institutions. Канцлер юстиции может вносить предложения об изменении правовых норм или практики, и такие предложения в большинстве случаев выполняются поднадзорными учреждениями.
The road to the famous basement on Chisty Prudy is known to half a Moscow, both to Muscovites by birth and visitors (mostly foreigners). Дорогу к знаменитому подвалу на Чистых прудах знает пол-Москвы - как уроженцы столицы, так и гости ее (среди последних в большинстве иностранцы).
The crew were mostly just kids - rock and rollers with one foot in their graves. В большинстве своём команда состояла из мальчишек, любителей рок-н-ролла, стоящих одной ногой в могиле.
What she can produce are mostly vowel-like sounds, but that's enough for us to extract her source characteristics. То, что она может произнести, в большинстве своём звучит, как звуки гласных, но нам этого достаточно, чтобы выявить её исходные характеристики.
Stuart Ruderfer: The responses mostly will be "no." Стюарт Рудерфер: В большинстве своём, ответы будут «нет».
In reality, the "guerrillas" were mostly children, women, shepherds, gardeners and Bedouins. Между тем, в большинстве своем это дети, женщины, пастухи, садовники и бедуины.
The injuries included mostly cuts, followed by drug poisoning and hangings. В большинстве случаев речь шла о порезах, отравлениях лекарствами и повешениях.
These are mostly illegal and non-hygienic settlements and/or without a legal basis and in severely bad conditions. Они в большинстве случаев представляют собой незаконные и антисанитарные поселения и/или поселения, не имеющие правовой основы и характеризующиеся весьма плохими условиями.
Consumption of the principal forest products has risen, with 2010 totals showing gains, mostly in the range 3% - 10% (table 1). Потребление основных лесных товаров возросло, при этом итоговые показатели за 2010 год увеличились в большинстве случаев на 3-10% (таблица 1).
These population groups are mostly rural (56.8 %) with different behavioural patterns, depending on the indigenous people or ethnic community. В большинстве своем это жители сельских районов (56,8%), образ жизни которых зависит от принадлежности к тому или иному коренному народу или этнической общине.
Its production as dry pepper is achieved mostly by artificially dehydrating the fruits, although a large part of this type of chilli is commercialized fresh. Сушеные перцы получают главным образом с помощью метода искусственной дегидрации, однако в большинстве случаев этот перец стручковый острый поступает в продажу в свежем виде.
Still, well-paid IT workers replaced in high-wage countries bear the costs, as they are mostly not capable of finding another job with equivalent pay. Наибольшие потери понесут хорошо оплачиваемые работники в секторе ИТ в странах с высоким уровнем заработной платы, поскольку в большинстве своем они не могут найти другую работу с аналогичным уровнем оплаты труда.
Jeong Do-Jeon's party are mostly killed or exiled. Сторонники Юн До Юна в большинстве своем убиты или сосланы.
Alex van Warmerdam is married to Dutch actress Annet Malherbe, who plays parts in most of his films and mostly also functions as a casting director. Алекс ван Вармердам женат на голландской актрисе Аннет Мальэрб (Annet Malherbe), которая также снялась в большинстве фильмов режиссёра.
In the Lao Theung group, one can find mostly bilineal and to some extent patrilineal family structures. В группе лаотенг семейные структуры в большинстве своем являются билинейными и, в некоторой степени, патрилинейными.
African countries search endlessly, and mostly fruitlessly, for the small amounts of funding needed for their purchases of fertilizer and improved seeds. Африканские страны находятся в бесконечном поиске - в большинстве случаев безрезультатном - небольшого финансирования для покупки требуемых удобрений и лучших семян.
It is like other Icelandic lakes, which are mostly glacial lakes or volcanic lakes, it normally has a stark green color. В отличие от других исландских водоёмов, которые в большинстве своём являются естественными ледниковыми или вулканическими озёрами, вода в Тоурисватне имеет ярко-зелёный цвет.
The riots and demonstrations in 2001, for example, have given way to mostly peaceful re-openings of religious sites, commemorations, and large-scale inter-ethnic community sporting events during 2002. Например, в отличие от 2001 года, когда отмечались беспорядки и демонстрации, в 2002 году, в большинстве случаев в мирной обстановке, были вновь открыты места отправления религиозных обрядов, проводились торжественные мероприятия и крупномасштабные спортивные соревнования между этническими общинами.
Although it is mostly preventable and curable, tuberculosis (TB) is one of the leading causes of death among people living with HIV globally. Несмотря на то, что в большинстве случаев туберкулез (ТБ) достаточно хорошо поддается профилактике и лечению, это заболевание сегодня является одной из основных причин смертности среди людей, живущих с ВИЧ, во всем мире.
Our partners are mostly German manufacturers, which are famous for their serious approach to the production that they make. Нашими партнерами в большинстве являются немецкие производители, известные своим серьезным подходом к продукции, которую они производят. Большинство из них являются лидерами в этом виде деятельности.
Whereas traditional social media mostly deals with user's trivial daily details, much of the traffic on Diaspora deals with ideas and social causes. В то время как традиционные социальные медиа в большинстве своём работают с повседневными делами, значительная часть трафика Диаспоры приходится на идеи и социально значимые явления.