| Confess to the world that you're the twisted monster that kidnapped and killed all these women, or you walk, and I'll hunt you down and I'll kill you. | Признайся миру, что ты чокнутый монстр, похитивший и убивший всех этих женщин, или же уходи, и я выслежу тебя и убью. |
| If that's the case, why does he need the monster? | Если дело в этом, зачем ему нужен монстр? |
| Go, go, monster, go! | Иди, иди, монстр, вперед! |
| Everywhere you go, you've got to have children saying, "Who's the scariest monster?" | Повсюду где ты появляешься, дети спрашивают "Кто самый страшный монстр?" |
| Yes, he made some mistakes, but he's not a monster. | Да он совершил ошибки, но он не монстр |
| And they lined up our photos, and it was like boy, - girl, girl, boy, monster. | И они разложили наши фото в ряд, и это было, типо: мальчик, девочка, девочка, мальчик, монстр. |
| Then... you don't believe that prosecutor's charge that I'm a monster created by Dr. Zira? | Значит... Вы нё вёритё обвинёниям прокурора - что я монстр, созданный доктором Зирой? |
| It is a monster, I'm sure that I had to do accident with my parents. | ќн монстр, € уверен, это он устроил аварию моим родител€м. |
| That woman looked after a dying man when his family turned their back on him, at a time when his son was proven to be the monster which you tried to convince the world I was. | Эта женщина приглядывала за умирающим мужчиной, когда его семья отвернулась от него, в то время когда было доказано, что его сын монстр, которым ты пыталась выставить меня перед всем миром. |
| So now, my lesser half, shall we see what I, the monster you made... can really do? | Итак, моя худшая половина, посмотрим, на что же я, монстр, которого ты создал, действительно способен? |
| And this man, this monster, is on the same list along with all the others who left us, along with the innocent and the good... along with your niece. | И этот человек, этот монстр, в том же списке, вместе с остальными, покинувшими нас, вместе с невинными и хорошими... вместе с вашей племянницей. |
| He gave you a boy to love, and then that other monster, Walden, took that boy away. | Он дал тебе мальчика, которого ты полюбил, а потом другой монстр, Уолден, забрал этого мальчика. |
| You really are a monster, aren't you? | Ты и в самом деле монстр, да? |
| Look, if you fire that rocket, it's not just the monster that'll die, you'll destroy a civilisation as old as your own! | Послушайте, если вы запустите ракету, умрет не только монстр, вы уничтожите целую цивилизацию, столь же древнюю, как и ваша собственная! |
| Which is why I need to talk to him and convince him that you're not the monster that he thinks you are. | Вот почему мне нужно поговорить с ним и убедить его в том, что ты не тот монстр, каким он тебя считает |
| I can't believe that I have to ask you to be my friend and... trust me that the person that I have fallen in love with, he... he isn't a monster. | Я не могу поверить, что я должна просить тебя быть моей лучшей подругой и... поверить мне что человек, в которого я влюблена, он... он не монстр. |
| or a skull it indicates that you cannot determine the level of the monster, but it's a LOT higher in level than you. | или череп, это означает, что вы не знаете, какого уровня этот монстр, но он точно НАМНОГО сильнее вас. |
| Arie Kaplan describes the character thus: "Robert Bruce Banner lives in a constant state of panic, always wary that the monster inside him will erupt, and therefore he can't form meaningful bonds with anyone." | Ари Каплан описывает персонажа так: «Брюс Бэннер живёт в постоянном состоянии паники, вечно опасаясь, что монстр внутри него вырвется на свободу, и, таким образом, он не может образовать значительные узы с кем-либо». |
| He's swimming, giving it all he's got... and then three gigantic sharks capture him... and he blows them up and dives thousands of feet... and gets chased by a monster with huge teeth! | Он плыл, пока хватало сил... потом три гигантских акулы захватили его... он взрывает их и ныряет на тысячи лье... где его преследует монстр с огромными зубами! |
| See, I wasn't that much of a monster to work with, was I? | Видишь, как оказалось, не такой уж я и монстр, правда? |
| We both know what that so-called monster in the closet really is, don't we, Miss Winters? | Нам обеим известно, что такое этот, так называемый, монстр в шкафу, не так ли, мисс Уинтерс? |
| But if I have these feelings toward somebody who is such... a monster... what does that make me? | Но если у меня такие чувства к той, кто такой... монстр... кто тогда я? |
| You said... she was a monster, and she attacked you, right? | Вы сказали... она - монстр, и что она на вас напала, так? |
| He's a monster... and yet... Dad... I need to be stronger! | Хоть он и монстр... тяжело это делать... дай мне сил пройти через это! |
| That I'm not the monster that I was. | что я больше... не монстр. |