Английский - русский
Перевод слова Monster
Вариант перевода Чудище

Примеры в контексте "Monster - Чудище"

Примеры: Monster - Чудище
People pay money to see your monster. Люди платят за то, чтоб увидеть Ваше чудище.
As far as I know, it's an old testament sea monster... Насколько мне известно, это морское чудище из Ветхого Завета.
All he will ever see is a monster. И он всегда будет видеть чудище.
A horned man's a monster and a beast. Рогатый муж - он чудище и скот.
I shall slay the monster that guards you then take my place as rightful king. Я убью чудище, что охраняет тебя, и стану королем, как мне и полагается.
But this time the monster gets through by a breach to the outpost. Но в это время через пролом на заставу проникает чудище.
Between you and me, I caught meself a sea monster today. Между нами говоря, я сегодня поймал морское чудище.
The only way to stop that monster is to blow him up. Есть только один способ остановить это чудище: взорвать его.
But the problem is, sometimes the monster is there. Но беда в том, что, порой, чудище всё же сидит под кроватью.
I'm a monster inside and out. Я чудище и снаружи, и внутри.
Howard might have been abducted by a sea monster. Похоже, Говарда похитило морское чудище.
"Jealousy is a green-eyed monster," this person said. "Ревность - чудище с зелеными глазами" сказал этот человек.
I know you had visions of that monster mounted in the National Museum. Я знаю, вы уже видели чудище экспонатом нашего музея.
Guess what Mommy found out about our favorite little monster? Угадай, что мамочка узнала о твоём любимом чудище?
Isn't he huge, like a monster? Разве он не огромный, как чудище?
Alyonushka, knowing that this monster is Finist, covers him with a red cloak which she wanted to gift him. Алёнушка, догадываясь, что это чудище и есть Финист, накрывает его красным плащом, который хотела подарить ему.
Clearly, that's some sort of humongous sewer monster! Это какое-то огромное... чудище из канализации!
I want you to meet your monster, Знакомься, это и есть твое чудище.
My sea monster is dead, and I still don't have the Book of Peace. Моё морское чудище, погибло, и Книга Мира всё ещё не у меня.
Or maybe the monster wasn't really that tough? Правда? чудище было не настолько сильно?
What kind of monster flies around in something that size? Что за чудище летает на чём-то такого размера?
By heaven, he echoes me as if there were some monster in his thoughts too hideous to be shown. "О чем подумал!" Небо, он мне вторит, Как будто в мыслях чудище таит И показать боится.
Our magic power can't compete with this monster! Нашими заклятьями не одолеть это чудище!
Well what if I told you there was a flying spaghetti monster. ну а что если я скажу вам, что существует летающее макаронное чудище?
Do you believe in a flying spaghetti monster too, bubblehead? Ты тоже веришь в летающее макаронное чудище, яйцеголовый?