Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Наблюдать за

Примеры в контексте "Monitor - Наблюдать за"

Примеры: Monitor - Наблюдать за
It will monitor all phases of the electoral process and make appropriate recommendations to the authorities. Она будет наблюдать за избирательным процессом на всех его этапах и выносить соответствующие рекомендации властям.
It also conducted visits to penitentiaries in order to monitor conditions in places of detention in various cities. Оно также организует посещения пенитенциарных учреждений, с тем чтобы наблюдать за условиями в местах содержания под стражей в различных городах.
I could use someone to monitor me while I'm on the drug. Мне понадобится кто-нибудь, кто будет наблюдать за мной, пока я под действием наркотика.
It's our job to monitor everything. Наша работа - наблюдать за миром.
You are no longer here to monitor him. Вам больше не нужно наблюдать за ним.
I need to monitor your condition. Я должен наблюдать за вашим состоянием.
Okay, so tell the nurses to monitor him and keep him hydrated. Скажи медсестрам наблюдать за ним и следить за гидратацией.
The Committee has approved a field level implementation plan and will continue to monitor and manage the roll-out of the plan over the next year. Комитет утвердил план работы на местном уровне и будет продолжать наблюдать за его постепенным осуществлением и управлять этим процессом в течение следующего года.
We will monitor implementation of these undertakings, and offer our support for all activities in that direction. Мы будем наблюдать за ходом осуществления этих обязательств и готовы оказать поддержку любой деятельности в этом направлении.
Nearly all of its offices around the world met accessibility standards, and the Bank continued to monitor accessibility conditions at its facilities. Практически все его отделения по всему миру отвечают критериям доступности, и Банк продолжает наблюдать за ситуацией с доступностью в своих учреждениях.
Note: The Committee decided that it should monitor the outcome of the author's situation and take any appropriate action. Примечание: Комитет постановил, что ему следует наблюдать за развитием ситуации в связи с делом автора и предпринимать любые надлежащие действия.
The Ministry of Health can also monitor the water and food produced in the affected areas. Министерство здравоохранения может также наблюдать за качеством воды и продовольствия, производимого в затрагиваемых районах.
During the period under review, UNOCI continued to monitor and report on hate media. В отчетный период ОООНКИ продолжала наблюдать за деятельностью средств массовой информации и представлять доклады о тех средствах, которые насаждают ненависть.
At this juncture, the Secretariat will monitor those pilot projects through ICSC. На данном этапе Секретариат будет наблюдать за осуществлением этих экспериментальных проектов через КМГС.
The Chief of the Communications and Information Services Branch will monitor implementation of this policy and conduct audits to monitor records management compliance. Начальник Службы коммуникации и информации будет наблюдать за выполнением этих норм и проводить проверки соблюдения норм по ведению документации
As investigations continue, EULEX will monitor progress and liaise with the International Criminal Police Organization and the European Police Office, where relevant. ЕВЛЕКС будет наблюдать за ходом расследования и, в соответствующих случаях, будет взаимодействовать с Международной организацией уголовной полиции и Европейским полицейским ведомством.
The Organization's senior management should monitor the progress of the project continuously, to ensure the implementation of all Advisory Committee and Board of Auditors recommendations. Старшее руководство Организации должно постоянно наблюдать за ходом осуществления проекта, с тем чтобы обеспечить претворение в жизнь всех рекомендаций Консультативного комитета и Комиссии ревизоров.
As such, the challenge is one of continuing to monitor latent gender discrimination based on stereotype social roles, the cultural representations thereof and the violence arising therefrom, and working tirelessly to confront these. Таким образом, задача состоит в том, что продолжать наблюдать за скрытой гендерной дискриминацией, в основе которой лежат стереотипные представления о социальной роли женщины и мужчины, культурные традиции и порожденное ими насилие, и работать не покладая рук, чтобы противостоять этим явлениям.
OHCHR continued to monitor situations of human rights and to investigate human rights violations in often challenging conditions. УВКПЧ продолжало наблюдать за положением в области прав человека и расследовать нарушения прав человека зачастую в сложных условиях.
We'll monitor you from here! Мы будем наблюдать за тобой отсюда.
The Consumer Price Index plays a triple role: (a) Economic: It makes it possible to monitor inflation on a month-to-month basis. Индекс потребительских цен играет тройственную роль: а) экономическую - он позволяет из месяца в месяц наблюдать за инфляцией.
Among other things, the United Nations Mission in Nepal was mandated to monitor the cantonments and assist in the peace process through arms management. Миссии Организации Объединенных Наций в Непале было поручено, помимо прочего, наблюдать за местами расквартирования и содействовать мирному процессу на основе контроля над вооружениями.
Accordingly, the capacity of the treaty bodies to monitor States' implementation of and respect for convention-based rights through examination of periodic reports is not universal. Соответственно способность договорных органов наблюдать за осуществлением и соблюдением государствами установленных в конвенциях прав посредством рассмотрения периодических докладов не носит универсального характера.
Women were discriminated against throughout the world, for many different reasons, including ethnic origin, and it was therefore important to monitor situations and observe trends. Женщины подвергаются дискриминации во всем мире по различным причинам, включая этническую принадлежность, поэтому необходимо наблюдать за ситуацией и тенденциями.
In particular, we support the African Peer Review Mechanism and its Secretariat Trust Fund, enabling African States to monitor each other's performance. В частности, мы поддерживаем Африканский механизм коллегиального обзора и Целевой фонд его Секретариата, которые позволяют африканским государствам наблюдать за тем, как идет работа в других странах Африки.