Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Наблюдать за

Примеры в контексте "Monitor - Наблюдать за"

Примеры: Monitor - Наблюдать за
Defenders can monitor an overall situation, rapidly investigate allegations of possible violations and report their conclusions, providing a measure of accountability. Правозащитники могут наблюдать за развитием общей ситуации, оперативно расследовать сообщения о возможных нарушениях и представлять свои выводы, обеспечивая тем самым определенную степень подотчетности.
In order to ensure implementation of the programme, research institutes would monitor and evaluate progress in key areas. В целях обеспечения реализации этой программы соответствующие научно-исследовательские институты будут наблюдать за ходом ее осуществления и оценивать прогресс, достигнутый в ключевых областях.
ONUMOZ was later also requested to participate in the formation of the new Mozambican Defence Force and to monitor the neutrality of the police. Впоследствии ЮНОМОЗ поручили также принять участие в создании новых сил обороны Мозамбика и наблюдать за соблюдением нейтралитета полицией.
IPTF will monitor the Force, which currently has an area of responsibility only in central Mostar. СМПС будут наблюдать за деятельностью этих сил, которые в настоящее время отвечают только за положение в центре Мостара.
A Political Affairs Officer (P-3) will analyse, monitor and liaise with traditionally disenfranchised groups and report on their inclusion in the electoral and peace processes and carefully monitor the state of inter-ethnic relations. Третий сотрудник по политическим вопросам (С3) будет анализировать положение традиционно дискриминируемых групп населения, наблюдать за ними и связываться с представителями таких групп, а также сообщать о привлечении их к процессам проведения выборов и установления мира и внимательно следить за состоянием межэтнических отношений.
IFOR will stand ready to counter any threats, and will also continue to monitor compliance issues. СВС будут готовы предотвратить любые угрозы и будут продолжать также наблюдать за соблюдением Соглашения.
To monitor the official conduct of public officials and to ascertain that they all properly discharge their duties. З. Наблюдать за служебной деятельностью государственных должностных лиц и за тем, чтобы они безукоризненно выполняли свои обязанности.
The Committee has also continued to monitor the progress of the commemorative programme being undertaken by the Fiftieth Anniversary Secretariat. Комитет продолжает также наблюдать за ходом осуществления программы празднования, проводимой секретариатом по празднованию пятидесятой годовщины.
The legislation provides the Commission with wide-ranging powers, including the authority to investigate complaints, visit prisons and monitor governmental compliance with treaty obligations. Это законодательство наделяет Комиссию широкими полномочиями, включая право расследовать жалобы, посещать тюрьмы и наблюдать за соблюдением правительством договорных обязательств.
DOS and the concerned geographic division will continue to monitor the performance of this office. Отдел служб надзора и соответствующий географический отдел будут продолжать наблюдать за деятельностью этого отделения.
The Board welcomes the introduction of a revised policy on expenditure control and will monitor how the policy is applied. Комиссия приветствует представление пересмотренной политики по контролю за расходами и будет наблюдать за тем, как она осуществляется.
UNOTIL human rights officers will continue to monitor the human rights situation. Сотрудники по правам человека ОООНТЛ будет продолжать наблюдать за ситуацией в области прав человека.
The committee has the right to monitor ongoing trials. Комитет имеет право наблюдать за проводимыми опытами.
It is equally crucial to monitor the situation so as to ensure that the assistance provided actually reaches them. Не менее важно наблюдать за ситуацией, чтобы гарантировать реальное поступление помощи нуждающимся.
We must now take the legislative, administrative and other actions necessary to realise these aims, and to monitor progress and difficulties. На данном этапе мы должны принять необходимые законодательные, административные и другие меры для достижения этих целей, наблюдать за прогрессом и анализировать возникающие трудности.
The Commission will closely monitor the plan's implementation by the Colombian authorities. Комиссия будет внимательно наблюдать за осуществлением колумбийскими властями этого плана.
The data, comprehensive and up to date, would allow the Government to monitor systematically the realization of goals agreed to at the international conferences. Всесторонние и обновленные данные позволили бы правительству систематически наблюдать за ходом достижения целей, принятых на международных конференциях.
Standard reporting formats for the MFIs would allow local committees and potential donors and commercial investors to monitor performance through a globally accessible web-enabled database. Стандартизация форматов отчетности учреждений сферы микрофинансирования позволит местным комитетам и потенциальным донорам и коммерческим инвесторам наблюдать за их работой с помощью общедоступной электронной базы данных в сети Интернет.
Performance evaluation indicators for community-based organizations were finalized, providing community development social workers with a tool to monitor the committees' progress towards managerial sustainability. Была завершена разработка показателей оценки деятельности общинных организаций, что дало социальным работникам по вопросам развития общин возможность наблюдать за прогрессом комитетов на пути к созданию устойчивого управленческого потенциала.
The secretariat was requested to monitor progress in this field and to report back to the Working Party, if necessary. Секретариату было поручено наблюдать за развитием событий в этой области и в случае необходимости информировать Рабочую группу.
The Special Rapporteur hopes that the Sudanese authorities will sustain their cooperation and he will continue to monitor the case closely. Специальный докладчик надеется, что суданские власти продолжат свое сотрудничество, и по-прежнему будет внимательно наблюдать за ходом этого дела.
We hope that the Working Group will continue to monitor the treatment of children and child soldiers in conflict situations. Мы надеемся, что Рабочая группа будет продолжать наблюдать за положением детей и детей-солдат в условиях конфликтов.
There was also a need to monitor how this capacity-building took place. Необходимо также наблюдать за процессом создания потенциала.
In the present instance, the Council seeks to both define the non-proliferation regime and monitor its implementation. В данном случае Совет стремится и определить понятие режима нераспространения, и следить и наблюдать за его осуществлением.
Specifically regarding SIPA self-sustainability, EUPM has continued to monitor the newly established case management system, which SIPA is using effectively. Именно для того чтобы обеспечить самостоятельность СИПА, ПМЕС продолжала наблюдать за работой недавно созданной системы ведения дел, которую СИПА в настоящее время эффективно использует.