I'll miss you and all, but - |
Я буду скучать по тебе и все такое, но - |
I wonder if Harrison will even miss you. |
Интересно, будет ли Уэллс скучать по тебе? |
Just let it be said that I loved her and I will miss her the rest of my days. |
Просто я скажу, что любил её И буду скучать по ней до конца своих дней. |
We will miss your bright eyes and sweet smile |
Мы будем скучать по твоим карим глазам и милой улыбке |
Aren't you going to miss me? |
Ты разве не будешь скучать по мне? |
Will you miss me while off defending the South? |
Вы будете скучать по мне, пока будете защищать Юг? |
Well, not here, even though I will miss the lighting, but with Max. |
Ну, не здесь, конечно, хотя я буду скучать по освещению, а с Макс. |
I can't miss you after two days? |
Мне нельзя скучать по тебе через 2 дня? |
Won't you miss your grandma and mother? |
А ты не будешь скучать по маме с бабушкой? |
I'll miss you too, Homey. |
Я тоже буду скучать по тебе, Гомерчик! |
I - how can you miss somebody that you have hated so much? |
Как можно скучать по кому-то, кого ты так сильно ненавидела? |
You can miss your psychos and your schizos, Dr. Sanderson. |
Вы можете скучать по своим психам и шизикам, доктор Сандерсон! |
I hope you don't mind me saying this, but I'm going to miss you, my friend. |
Надеюсь, ты простишь мне эти слова, но я буду скучать по тебе, мой друг. |
Not half as much as I'm going to miss you, Abby Sciuto. |
И вполовину не так, как буду скучать по тебе я, Эбби Шьюто. |
Never thought I'd say this, but these make me miss the heroin. |
Вот уж не думал, но я начинаю скучать по героину. |
You wouldn't miss patrol at all, Eddie? |
Ты совсем не будешь скучать по патрулированию, Эдди? |
I'm going to miss the way that you get drunk and randomly buy things you don't need, like clubs and cars... |
Я буду скучать по тому, как ты напиваешься и случайно покупаешь ненужные вещи, клубы, машины... |
I never thought I'd miss the old place, but it's good to be back. |
Никогда не думал, что буду скучать по этому месту, но как хорошо вернуться. |
I found a way not to miss someone |
Я нашла способ не скучать по кому-то |
She knew she would miss his stolen kisses, but would always treasure the happiness he helped her feel inside. |
Она знала, что будет скучать по его украденным поцелуям, но будет всегда дорожить счастьем, что он пробудил у нее внутри. |
I'll miss just seeing you wake up in the morning. |
Я буду скучать по тому, что не буду видеть, как ты просыпаешься по утрам. |
The truth is I'm going to miss you. |
Вся правда в том, что я буду скучать по тебе |
You have the right to miss him and there's no shame in that. |
Ты имеешь право скучать по нему, в этом нет ничего постыдного. |
you not miss the society and cultural excitements of London? |
Вы не будете скучать по обществу и культурным событиям Лондона? |
And who's even going to miss you? |
Да и кто будет скучать по тебе? |