Английский - русский
Перевод слова Miss
Вариант перевода Скучать по

Примеры в контексте "Miss - Скучать по"

Примеры: Miss - Скучать по
I'll miss you and all, but - Я буду скучать по тебе и все такое, но -
I wonder if Harrison will even miss you. Интересно, будет ли Уэллс скучать по тебе?
Just let it be said that I loved her and I will miss her the rest of my days. Просто я скажу, что любил её И буду скучать по ней до конца своих дней.
We will miss your bright eyes and sweet smile Мы будем скучать по твоим карим глазам и милой улыбке
Aren't you going to miss me? Ты разве не будешь скучать по мне?
Will you miss me while off defending the South? Вы будете скучать по мне, пока будете защищать Юг?
Well, not here, even though I will miss the lighting, but with Max. Ну, не здесь, конечно, хотя я буду скучать по освещению, а с Макс.
I can't miss you after two days? Мне нельзя скучать по тебе через 2 дня?
Won't you miss your grandma and mother? А ты не будешь скучать по маме с бабушкой?
I'll miss you too, Homey. Я тоже буду скучать по тебе, Гомерчик!
I - how can you miss somebody that you have hated so much? Как можно скучать по кому-то, кого ты так сильно ненавидела?
You can miss your psychos and your schizos, Dr. Sanderson. Вы можете скучать по своим психам и шизикам, доктор Сандерсон!
I hope you don't mind me saying this, but I'm going to miss you, my friend. Надеюсь, ты простишь мне эти слова, но я буду скучать по тебе, мой друг.
Not half as much as I'm going to miss you, Abby Sciuto. И вполовину не так, как буду скучать по тебе я, Эбби Шьюто.
Never thought I'd say this, but these make me miss the heroin. Вот уж не думал, но я начинаю скучать по героину.
You wouldn't miss patrol at all, Eddie? Ты совсем не будешь скучать по патрулированию, Эдди?
I'm going to miss the way that you get drunk and randomly buy things you don't need, like clubs and cars... Я буду скучать по тому, как ты напиваешься и случайно покупаешь ненужные вещи, клубы, машины...
I never thought I'd miss the old place, but it's good to be back. Никогда не думал, что буду скучать по этому месту, но как хорошо вернуться.
I found a way not to miss someone Я нашла способ не скучать по кому-то
She knew she would miss his stolen kisses, but would always treasure the happiness he helped her feel inside. Она знала, что будет скучать по его украденным поцелуям, но будет всегда дорожить счастьем, что он пробудил у нее внутри.
I'll miss just seeing you wake up in the morning. Я буду скучать по тому, что не буду видеть, как ты просыпаешься по утрам.
The truth is I'm going to miss you. Вся правда в том, что я буду скучать по тебе
You have the right to miss him and there's no shame in that. Ты имеешь право скучать по нему, в этом нет ничего постыдного.
you not miss the society and cultural excitements of London? Вы не будете скучать по обществу и культурным событиям Лондона?
And who's even going to miss you? Да и кто будет скучать по тебе?