| I shall miss you laughing at me. | Я буду скучать по твоему смеху! |
| Well, to put it mildly, I'm going to miss this family. | Ну, мягко говоря, я буду скучать по этой семьи. |
| I've been thinking about how bad I'll miss you when you go off To college next year. | Я думал о том, как я буду скучать по тебе, когда ты уедешь в колледж. |
| I never knew it would be possible to miss someone this much. | Я никогда не думала. что можно скучать по кому-то так сильно |
| You've got to make her miss you like you did last night. | Ты должен заставить ее скучать по тебе как прошлой ночью |
| I didn't say I was going to miss him, but I'm not heartless. | Я не говорила, что собираюсь скучать по нему, но я не бессердечная. |
| I'll miss you, Jules, more than anybody. | Я буду скучать по тебе, Жюль, как ни по кому другому. |
| I'll miss you Bender, but I have to follow my heart | Я буду скучать по тебе, Бендер, но я должен следовать велению сердца. |
| I'm going to miss you, old man. | Я буду скучать по тебе, старина |
| Why would I miss the end of times? | Почему я должен скучать по концу времён? |
| I'll miss you laughing at me. | Я буду скучать по твоему смеху! |
| You'd miss me, right? | Ты будешь скучать по мне, да? |
| As difficult as they can be sometimes, I'm going to miss them. | С ними иногда трудно, но я буду скучать по ним. |
| I'll miss him, of course, but... the thought of being out of Ross's reach. | Разумеется, я буду скучать по нему, но мысль о том, что мы будем далеко от Росса... |
| What if I miss the perks? | Что если я буду скучать по удобствам? |
| I'm going to miss his food when I return to Korea. | В Корее буду скучать по стряпне рядового Кима. |
| Can't I miss my husband? | (бЄрд) я не могу скучать по мужу? |
| Remember my words - One day you will miss this life. | Да, еще когда-нибудь будете вспоминать мои слова, еще будете скучать по этой жизни. |
| [Wheezes] ...And I'm going to miss them. | И что я буду скучать по ним. |
| I bet you're really starting to miss working with me now. | Держу пари, ты начинаешь очень скучать по работе со мной. |
| But won't you miss her? | А ты не будешь скучать по ней? |
| I thought I'd miss killing bad guys, but selling fruit, it's pretty cool. | Я думал, что буду скучать по злодеям, но торговля фруктами это круто. |
| Well, I'll miss you more than Lily, but you can't blame the kid. | Ну, я буду скучать по тебе больше, чем Лили, но ты не можешь винить ребенка. |
| We'll miss you, brother! | Мы будем скучать по вам, брат! |
| I don't know quite how to put this, except to say I'll miss you. | Я не могу подобрать слов, чтобы сказать, как буду скучать по тебе. |