Kate has her plans and I have mine. |
У Кейт свои планы, у меня - свои. |
You have your job. I have mine. |
У вас своя работа, а у меня своя. |
You have your life, and I have mine. |
Смотри, у тебя своя жизнь, у меня - своя. |
But: Hosted Domains (Like mine) only come in a few weeks! |
Но: Хостинг доменов (как у меня) только пришел на несколько недель! |
No, you have your day, I'll have mine. |
Нет, у тебя твой день, у меня - мой. |
It looked like the fang of some wild beast, but the root of this tooth is like yours or mine. |
Это выглядело как клык какого-то дикого зверя, но корень этого зуба такой же как у вас или у меня. |
I care about mine... and you're one of my problems. |
У меня хватает своих... и ты - одна из них. А теперь выметайся! |
Well, now that I've shown you mine, it's your turn to show me yours. |
Теперь, когда я показал, что есть у меня покажи, что у тебя. |
I've never had one... and it was sort of fun pretending he was mine. |
У меня никогда не было ни одной... и это было забавно - притворяться, что он мой. |
And I think it's because we spend all of our time at your place and none of the time at mine. |
И думаю, это потому, что мы проводим всё время у тебя и никогда у меня. |
"okay," you have your opinion, I have mine. |
"Хорошо" - у тебя свое мнение, у меня свое. |
Now that the departed are in my power... his powers are mine to command! |
Бист-бой! Теперь, когда проигравшие у меня в плену их способности в моей власти! |
You people have your rituals, and I have mine. |
У вас - свои ритуалы, у меня - свои. |
You had your dreams, I had mine |
У тебя были свои мечты, у меня - свои |
You have been with your counsel, and I have been with mine. |
У тебя свои советники, а у меня - свои. |
So what do you say... your place or mine? |
Так что скажешь у тебя или у меня? |
Your heart, your hands, your eyes are the same as mine. |
Ваше сердце, ваши руки, ваши глаза, такие же, как у меня. |
"Dude." And mine? |
Чувак. Что у меня написано? |
So, you break into a house like mine, you either got to know how to bypass the maximum-security codes... |
Если вламываешься в дом как у меня, должен знать, как обойти охранную сигнализацию... или должен выманить хозяина. |
it wasn't as brutal as mine. |
Не на такое суровое как у меня. |
Why don't you get an extendo-arm implant, like mine? |
Почему бы тебе не приобрести импланты, удлиняющие руки, как у меня? |
I-In either case, he's got his life, I got mine. |
Как бы там ни было, у него своя жизнь, у меня своя. |
Well, pardon me there, Your Eminence, but I was under the impression that that mine was closed down because they'd gotten everything out of there already. |
Простите, сэр, но у меня такое впечатление что шахту закрыли, потому что там нечего нет. |
I've been doing it for 30 years and I can tell you this - if mothers like you did your job properly, mine would be a whole lot easier. |
Я делаю ее уже 30 лет и знаете что, если бы, такие, как вы, матери, не увиливали от своих обязанностей, у меня ее было бы намного меньше. |
You will never have what's mine! |
Ты никогда не отберешь у меня мое! |