Английский - русский
Перевод слова Mine
Вариант перевода У меня

Примеры в контексте "Mine - У меня"

Примеры: Mine - У меня
Kate has her plans and I have mine. У Кейт свои планы, у меня - свои.
You have your job. I have mine. У вас своя работа, а у меня своя.
You have your life, and I have mine. Смотри, у тебя своя жизнь, у меня - своя.
But: Hosted Domains (Like mine) only come in a few weeks! Но: Хостинг доменов (как у меня) только пришел на несколько недель!
No, you have your day, I'll have mine. Нет, у тебя твой день, у меня - мой.
It looked like the fang of some wild beast, but the root of this tooth is like yours or mine. Это выглядело как клык какого-то дикого зверя, но корень этого зуба такой же как у вас или у меня.
I care about mine... and you're one of my problems. У меня хватает своих... и ты - одна из них. А теперь выметайся!
Well, now that I've shown you mine, it's your turn to show me yours. Теперь, когда я показал, что есть у меня покажи, что у тебя.
I've never had one... and it was sort of fun pretending he was mine. У меня никогда не было ни одной... и это было забавно - притворяться, что он мой.
And I think it's because we spend all of our time at your place and none of the time at mine. И думаю, это потому, что мы проводим всё время у тебя и никогда у меня.
"okay," you have your opinion, I have mine. "Хорошо" - у тебя свое мнение, у меня свое.
Now that the departed are in my power... his powers are mine to command! Бист-бой! Теперь, когда проигравшие у меня в плену их способности в моей власти!
You people have your rituals, and I have mine. У вас - свои ритуалы, у меня - свои.
You had your dreams, I had mine У тебя были свои мечты, у меня - свои
You have been with your counsel, and I have been with mine. У тебя свои советники, а у меня - свои.
So what do you say... your place or mine? Так что скажешь у тебя или у меня?
Your heart, your hands, your eyes are the same as mine. Ваше сердце, ваши руки, ваши глаза, такие же, как у меня.
"Dude." And mine? Чувак. Что у меня написано?
So, you break into a house like mine, you either got to know how to bypass the maximum-security codes... Если вламываешься в дом как у меня, должен знать, как обойти охранную сигнализацию... или должен выманить хозяина.
it wasn't as brutal as mine. Не на такое суровое как у меня.
Why don't you get an extendo-arm implant, like mine? Почему бы тебе не приобрести импланты, удлиняющие руки, как у меня?
I-In either case, he's got his life, I got mine. Как бы там ни было, у него своя жизнь, у меня своя.
Well, pardon me there, Your Eminence, but I was under the impression that that mine was closed down because they'd gotten everything out of there already. Простите, сэр, но у меня такое впечатление что шахту закрыли, потому что там нечего нет.
I've been doing it for 30 years and I can tell you this - if mothers like you did your job properly, mine would be a whole lot easier. Я делаю ее уже 30 лет и знаете что, если бы, такие, как вы, матери, не увиливали от своих обязанностей, у меня ее было бы намного меньше.
You will never have what's mine! Ты никогда не отберешь у меня мое!