| Kate has her plans and I have mine. | У Кейт свои планы, у меня - свои. |
| You have your job. I have mine. | У вас своя работа, а у меня своя. |
| You have your life, and I have mine. | Смотри, у тебя своя жизнь, у меня - своя. |
| But: Hosted Domains (Like mine) only come in a few weeks! | Но: Хостинг доменов (как у меня) только пришел на несколько недель! |
| No, you have your day, I'll have mine. | Нет, у тебя твой день, у меня - мой. |
| It looked like the fang of some wild beast, but the root of this tooth is like yours or mine. | Это выглядело как клык какого-то дикого зверя, но корень этого зуба такой же как у вас или у меня. |
| I care about mine... and you're one of my problems. | У меня хватает своих... и ты - одна из них. А теперь выметайся! |
| Well, now that I've shown you mine, it's your turn to show me yours. | Теперь, когда я показал, что есть у меня покажи, что у тебя. |
| I've never had one... and it was sort of fun pretending he was mine. | У меня никогда не было ни одной... и это было забавно - притворяться, что он мой. |
| And I think it's because we spend all of our time at your place and none of the time at mine. | И думаю, это потому, что мы проводим всё время у тебя и никогда у меня. |
| "okay," you have your opinion, I have mine. | "Хорошо" - у тебя свое мнение, у меня свое. |
| Now that the departed are in my power... his powers are mine to command! | Бист-бой! Теперь, когда проигравшие у меня в плену их способности в моей власти! |
| You people have your rituals, and I have mine. | У вас - свои ритуалы, у меня - свои. |
| You had your dreams, I had mine | У тебя были свои мечты, у меня - свои |
| You have been with your counsel, and I have been with mine. | У тебя свои советники, а у меня - свои. |
| So what do you say... your place or mine? | Так что скажешь у тебя или у меня? |
| Your heart, your hands, your eyes are the same as mine. | Ваше сердце, ваши руки, ваши глаза, такие же, как у меня. |
| "Dude." And mine? | Чувак. Что у меня написано? |
| So, you break into a house like mine, you either got to know how to bypass the maximum-security codes... | Если вламываешься в дом как у меня, должен знать, как обойти охранную сигнализацию... или должен выманить хозяина. |
| it wasn't as brutal as mine. | Не на такое суровое как у меня. |
| Why don't you get an extendo-arm implant, like mine? | Почему бы тебе не приобрести импланты, удлиняющие руки, как у меня? |
| I-In either case, he's got his life, I got mine. | Как бы там ни было, у него своя жизнь, у меня своя. |
| Well, pardon me there, Your Eminence, but I was under the impression that that mine was closed down because they'd gotten everything out of there already. | Простите, сэр, но у меня такое впечатление что шахту закрыли, потому что там нечего нет. |
| I've been doing it for 30 years and I can tell you this - if mothers like you did your job properly, mine would be a whole lot easier. | Я делаю ее уже 30 лет и знаете что, если бы, такие, как вы, матери, не увиливали от своих обязанностей, у меня ее было бы намного меньше. |
| You will never have what's mine! | Ты никогда не отберешь у меня мое! |