| You have your style, I have mine. | У тебя свой стиль, у меня свой. |
| I roam the halls looking for a young, healthy heart because mine was taken from me on a night most foul. | Я бродил по коридорам в поисках молодого, здорового сердца, потому что мое было украдено у меня в одну предательскую ночь. |
| I thought mine was turning to stone | А у меня было ощущение, что моя голова окаменела. |
| If it were mine I'd wear it always, even in the bath. | Если бы у меня были такие, я бы их никогда не снимала. |
| Hannibal had his Will Graham, and I had mine. | У Ганнибала был свой Уилл Грэм, у меня свой. |
| It's taken me all these years to realise, the Laws of Time are mine. | Я! Столько лет у меня ушло на то, чтобы понять, что законы времени принадлежат мне. |
| Can't I have one thing that's mine? | Может у меня быть хоть что-то свое? |
| It's OK. It's mine too. | Всё в порядке, у меня тоже. |
| And I saw actual hair that looked a lot like mine on my side of the sink, so I have some questions. | И увидел волосы, которые выглядели совсем как мои, с моей стороны раковины, и у меня возникли вопросы. |
| Say that it's yours. It's mine... | Давай, отними её у меня. |
| I got a lump too and mine is easier to get rid of. | У меня тут тоже кое-что опухло, и мне с этим легче помочь. |
| But your personal life is more of a mess than mine. I'm sorry. | Но оказывается у тебя в жизни больший беспорядок, чем у меня. |
| Bosworth: No, your info's as good as mine. | Нет, у меня та же информация. |
| You have your secrets and I have mine. | У тебя свои секреты, у меня свои. |
| I have mine because I spent half my life living by the rules that everyone else made for me. | У меня свои, потому что я провела половину своей жизни, живя по чужим правилам. |
| With an injury such as mine... your retrograde component can be buried. | С такой травмой, как у меня... могут случаться провалы в памяти. |
| Believe me, the last thing I want to do is see another face like mine. | Поверь, последнее, что мне хотелось бы сделать, так это увидеть ещё одно лицо как у меня. |
| Well, we were working on our pop star careers, but her voice is way better than mine. | Ну, мы работали над карьерами поп-звезд, но у нее голос намного лучше, чем у меня. |
| You can do it. That's yours, this is mine. | А у меня уже есть жезл. |
| Okay, now I really do have a weird feeling, and it's all mine. | А вот теперь и у меня странное чувство. |
| Robbie had his own trust fund, and I have mine, and they're completely separate. | У Робби был свой собственный фонд, а у меня свой, они были полностью раздельные. |
| This morning I spent time with a patient who - with all due respect - is nearer your generation than mine. | Сегодня утром у меня была пациентка, которая - при всем уважении - ближе к вашему возрасту, чем к моему. |
| You have your boss, I have mine. | У тебя свой босс, у меня свой. |
| Well, it's not an all-out war, but, I mean, Will has his troops, I have mine. | Это не тотальная война, но у Уилла есть его войска, у меня - мои. |
| Well, it's not mine, and it certainly has no place in our press room. | Но не у меня, и подобному уж точно не место в нашем конференц-зале. |