His chances are next to nothing, and mine are next to his, so... |
У него почти никаких шансов, а у меня ещё меньше, так что... |
Look, you guys wouldn't understand, but when you have a rap sheet as long as mine, the last place you want to spend a day is in court. |
Слушай, ребятушки, вы не понимаете, но если у вас столько обвинений, как у меня последнее место, где бы вы хотели побывать это суд. |
You go your way, I go mine. |
У тебя своя жизнь, у меня - своя. |
I would never ask mine, but it doesn't mean I don't have them. |
Я сама не спрашиваю, но это не значит, что у меня их нет. |
I got mine, but they're different, you know? |
У меня своя, но они разные, понимаешь? |
I've never had mine stolen... or my purse, for that matter, which, for me, would be much worse. |
У меня никогда не воровали машину... или сумку, что кстати, для меня еще ужасней. |
I have work to do, so should I call your supervisor or mine? |
У меня есть работа, которую я должна сделать, мне что, позвонить вашему начальнику или моему? |
Guys, I know you count the minutes until you can escape from your humdrum lives by hearing how awesome mine is, and I love doing that for you, but I just can't tonight. |
Ребята, я знаю, вы считаете минуты до того, как бы сбежать от своих скучных жизней, слушая о том, насколько потрясающая жизнь у меня, и мне нравится делать это для вас, но не сегодня. |
She in her way, l in mine. |
У нее свой путь, у меня... свой. |
He is living his life... and it's time for me to live mine. |
У него своя жизнь, теперь и у меня своя. |
Well, mine's with a client, so I cannot be late, and I think I should go in first. |
У меня встреча с клиентом, я не могу опоздать, и, я думаю, я должна пойти первой. |
If you can't catch him, the money is mine! |
Не сможете его поймать - деньги останутся у меня! |
It's not mine, it's Dupont's. |
Он не у меня, а у Дюпона. |
He took my happiness, and my future, so this one is mine! |
Он отнял у меня счастье и будущее, так что он мой. |
You have your hobbies... (inhales) And I have mine. |
У тебя свое хобби, а у меня - свое. |
You had your deal with him, and I had mine, but he was always good to me. |
У тебя с ним свои дела, у меня были свои, но ко мне он всегда был добр. |
Most people inherit their fortunes, but I built mine from the ground up, and no two-bit thugs are taking a dime from me. |
Многие люди унаследовали свои состояния, но я сколотил свое с нуля, и никакие никудышные головорезы не смогут забрать у меня и десяти центов. |
Well, you have your reasons for staying here, and I have mine for leaving. |
У тебя есть свои причины, чтобы остаться здесь, и у меня есть свои чтобы уйти. |
You know, I had hiccups yesterday, and I think mine were caused because I had something I needed to say. |
Знаете, у меня вчера была икота, и я думаю, что моя была вызвана тем, что у меня было что-то, о чем мне нужно было рассказать. |
You got your reasons for being here. I got mine. |
У тебя свои причины быть здесь, у меня свои. |
Never been to his house, he'd never been to mine. |
Я никогда не была у него дома, он никогда у меня. |
No, mine won't pass. |
Нет, нет, у меня не пройдет! |
Each to his own fate and I to mine. |
У каждого своя судьба, и у меня своя. |
She in her way, I in mine. |
У нее свой путь, у меня... свой. |
I understand now that he had his life and I had to get mine. |
Я понимаю теперь, что у него была своя жизнь, а у меня должна была быть своя. |