Английский - русский
Перевод слова Mine
Вариант перевода У меня

Примеры в контексте "Mine - У меня"

Примеры: Mine - У меня
His chances are next to nothing, and mine are next to his, so... У него почти никаких шансов, а у меня ещё меньше, так что...
Look, you guys wouldn't understand, but when you have a rap sheet as long as mine, the last place you want to spend a day is in court. Слушай, ребятушки, вы не понимаете, но если у вас столько обвинений, как у меня последнее место, где бы вы хотели побывать это суд.
You go your way, I go mine. У тебя своя жизнь, у меня - своя.
I would never ask mine, but it doesn't mean I don't have them. Я сама не спрашиваю, но это не значит, что у меня их нет.
I got mine, but they're different, you know? У меня своя, но они разные, понимаешь?
I've never had mine stolen... or my purse, for that matter, which, for me, would be much worse. У меня никогда не воровали машину... или сумку, что кстати, для меня еще ужасней.
I have work to do, so should I call your supervisor or mine? У меня есть работа, которую я должна сделать, мне что, позвонить вашему начальнику или моему?
Guys, I know you count the minutes until you can escape from your humdrum lives by hearing how awesome mine is, and I love doing that for you, but I just can't tonight. Ребята, я знаю, вы считаете минуты до того, как бы сбежать от своих скучных жизней, слушая о том, насколько потрясающая жизнь у меня, и мне нравится делать это для вас, но не сегодня.
She in her way, l in mine. У нее свой путь, у меня... свой.
He is living his life... and it's time for me to live mine. У него своя жизнь, теперь и у меня своя.
Well, mine's with a client, so I cannot be late, and I think I should go in first. У меня встреча с клиентом, я не могу опоздать, и, я думаю, я должна пойти первой.
If you can't catch him, the money is mine! Не сможете его поймать - деньги останутся у меня!
It's not mine, it's Dupont's. Он не у меня, а у Дюпона.
He took my happiness, and my future, so this one is mine! Он отнял у меня счастье и будущее, так что он мой.
You have your hobbies... (inhales) And I have mine. У тебя свое хобби, а у меня - свое.
You had your deal with him, and I had mine, but he was always good to me. У тебя с ним свои дела, у меня были свои, но ко мне он всегда был добр.
Most people inherit their fortunes, but I built mine from the ground up, and no two-bit thugs are taking a dime from me. Многие люди унаследовали свои состояния, но я сколотил свое с нуля, и никакие никудышные головорезы не смогут забрать у меня и десяти центов.
Well, you have your reasons for staying here, and I have mine for leaving. У тебя есть свои причины, чтобы остаться здесь, и у меня есть свои чтобы уйти.
You know, I had hiccups yesterday, and I think mine were caused because I had something I needed to say. Знаете, у меня вчера была икота, и я думаю, что моя была вызвана тем, что у меня было что-то, о чем мне нужно было рассказать.
You got your reasons for being here. I got mine. У тебя свои причины быть здесь, у меня свои.
Never been to his house, he'd never been to mine. Я никогда не была у него дома, он никогда у меня.
No, mine won't pass. Нет, нет, у меня не пройдет!
Each to his own fate and I to mine. У каждого своя судьба, и у меня своя.
She in her way, I in mine. У нее свой путь, у меня... свой.
I understand now that he had his life and I had to get mine. Я понимаю теперь, что у него была своя жизнь, а у меня должна была быть своя.