Английский - русский
Перевод слова Mine
Вариант перевода У меня

Примеры в контексте "Mine - У меня"

Примеры: Mine - У меня
You have your stage, I have mine. У вас своя сцена, у меня своя.
Well, you have your life, I have mine. Отлично! Ладно... Хорошо... у тебя своя жизнь, тогда и у меня своя...
The country can keep to its own business and I'll keep to mine. Пусть страна занимается своими делами, у меня своих хватает.
actually it's the same model as mine so I thought it was mine. Вообще-то, это такая же модель, как у меня, и я подумал, что он мой.
You returned my precious cell phone to me, but I don't think I thanked you enough because I was too busy. actually it's the same model as mine so I thought it was mine. Ты вернул мне мой драгоценный сотовый телефон, но я не думаю, что достаточно тебя отблагодарила, потому что тоже была занята. Вообще-то, это такая же модель, как у меня, и я подумал, что он мой.
It's mine until he pays me. Пока он не расплатится, это будет у меня.
You and Charles can take him from me, but he is mine, mine, he can never be yours. Вы с Чарльзом можете отнять его у меня, но он мой, мой, он никогда не будет вашим.
It has nothing to do with mine. Совсем не так, как у меня.
You got your reasons, and I got mine. У тебя свои причины, а у меня - свои.
It's like nothing is mine anymore ever since you found out I was sick. Похоже, у меня нет ничего личного теперь, когда ты узнала о моей болезни.
Not unless you got any gems on how to handle a teenage girl, 'cause mine is... Парочкой блистательных советов о том, как справиться с девочкой-подростком, потому что у меня это...
The... I don't know what you have, but mine is the biggest. Я не знаю, как там у тебя, но у меня больше всех.
Do you think mine do not hurt? Думаешь, у меня не болят?
I know that, but with skin as fair as mine, moon burn is a real possibility. Я знаю, но с такой светлой кожей, как у меня, вероятность лунного ожога весьма существенна.
Her birthday was the exact same day in April as mine is in October. Ее день рождения, как у меня, только в апреле, а не октябре.
Wait, is she your biological child or adopted, like mine? Подожди, это твой родной ребенок или удочеренный, как у меня?
He had the same hat as mine. У него была такая же кепка, как у меня
Increase told me where to find it, and at the right moment, it and she will be mine. Инкриз поведал, где он на данный момент, найду - и она у меня в руках.
But you have your place and I have mine. Но у вас своё место, а у меня своё.
They must've run over from mine. У меня вся спина в мурашках.
Because they're the same as mine. Потому что у меня точно такие же.
You got your way, I got mine. У тебя свой способ, у меня свой.
When I get mine, I'll give you my address, down there in Borneo. Я вам напишу, когда у меня будет адрес, с Борнео.
You have your debts, and I have mine. У тебя свои долги, у меня свои.
My memories of Ellie are all I have right now and they're mine and I'd rather not talk about it any more. Мои воспоминания об Элли - это все, что у меня сейчас есть, они мои, и я предпочел бы больше об этом не говорить.