Английский - русский
Перевод слова Meet
Вариант перевода Встречаться

Примеры в контексте "Meet - Встречаться"

Примеры: Meet - Встречаться
It should be observed that, at no time, was any agreement reached as to which detainees the Special Rapporteurs would meet. Следует отметить, что не было достигнуто никакой договоренности в отношении того, с какими заключенными Специальные докладчики будут встречаться.
Separately, both sides have agreed to the establishment of a small senior executive group chaired by the Transitional Administrator which will meet weekly to accelerate progress in key areas. В качестве отдельного вопроса обе стороны согласились создать небольшую группу старшего руководящего состава под председательством Временного администратора, которая будет встречаться еженедельно для ускорения прогресса в ключевых областях.
Participating countries will meet on a regular basis and have agreed that the initiative would be open to others that wish to join. Участвующие в ней страны будут встречаться на регулярной основе и согласились с тем, чтобы эта инициатива была открыта для других государств, которые захотят к ней присоединиться.
And there, or elsewhere, will he meet President Joseph Kabila again soon? Будет ли он встречаться вновь в президентом Жозефом Кабилой либо на этой встрече, либо в другом месте?
International institutions might be increasingly called upon to provide a forum where all stakeholders could meet and develop such creative new interaction in an effort of shared responsibility. Международным учреждениям, возможно, надлежит предпринять более активные усилия с целью создания форума, на котором все субъекты могли бы встречаться и разрабатывать такие новые творческие формы взаимодействия в рамках совместной ответственности.
(b) The judges and the Registrars must meet in person periodically to discuss common problems and develop uniform responses to those problems. Ь) судьи и секретари должны периодически встречаться лично для обсуждения общих проблем и выработки единообразных подходов к их решению.
Botswana would welcome the strengthening of the Programme of Action Implementation Support System initiative, including the convening of meetings where potential donors could meet directly with potential beneficiary countries. Ботсвана готова приветствовать дальнейшее развитие инициативы о Системе поддержки осуществления Программы действий, включая созыв совещаний, в рамках которых потенциальные доноры могли бы напрямую встречаться с потенциальными странами-бенефициарами.
The conference conclusions noted that the various working groups would in the future meet only once between inter-ministerial conferences, but that two quarterly reports on implementation must be provided. В заключительных выводах совещания отмечается, что различные рабочие группы будут встречаться в дальнейшем только один раз в период между проведениями совещаний на уровне министров, однако должны быть представлены два квартальных доклада о ходе осуществления.
Matchmaking: Participants indicated a need for a platform where project proponents and financiers could meet to match project proposals with potential financial resources. Участники отметили необходимость в платформе, на которой разработчики проектов и финансисты могли бы встречаться в целях обсуждения возможностей обеспечения финансовыми ресурсами предложений по проектам.
Tuesday. We can not only meet according to your schedule? Мы же не можем только по твоему графику встречаться, да?
I guess you guys can meet at the cracked mug Полагаю, вы сможете встречаться в "Разбитой Кружке"
We shouldn't meet anymore, that's what А то, что нам не надо больше встречаться.
but let's meet all four days. но давайте встречаться все четыре дня.
I'm asking whether or not, you can meet or avoid someone, with your own will. Я спрашиваю, можешь ли ты сама решать - встречаться с кем-то или игнорировать.
One possibility would be to treat the forum as an assembly where different members such as indigenous people or NGOs and Governments can meet, discuss and take decisions. Одним из вариантов могло бы стать рассмотрение форума в качестве собрания, где различные его члены, например коренные народы или НПО и правительства, могли бы встречаться между собой, проводить дискуссии и принимать решения.
Rule 55 of the Prison Rules 2007 provides that a Governor shall meet any prisoner who desires to see him, or make any complaint. Правило 55 Тюремных правил 2007 года предусматривает, что начальник тюрьмы должен встречаться с заключенным, который желает видеть его или обратиться к нему с какой-либо жалобой.
In Australia, migrants from culturally and linguistically diverse backgrounds are encouraged to volunteer to promote understanding of their new community, practise language skills, meet new people and establish social networks. В Австралии мигранты, представляющие различные культурные и лингвистические группы, привлекаются в качестве добровольцев для работы по содействию осведомленности общества о его новых членах; мигранты также получают возможность использовать свои языковые навыки, встречаться с новыми людьми и создавать социальные сети.
It is expected that there will be forum within the platform where all participating Governments and relevant organizations and stakeholders meet in a plenary setting. Как предполагается, в рамках платформы должен существовать форум, где все участвующие правительства и соответствующие организации и заинтересованные субъекты смогут встречаться в пленарном формате.
Max, there's a reason why Donna asked you and Mr. Whitehall to both meet her on Tuesdays. Макс, есть причина, по которой Донна просила тебя и мистера Уайтхолла, встречаться с ней по вторникам.
Why would she meet a man in secret if she had nothing to hide? Зачем ей втайне встречаться с мужчиной, если ей нечего скрывать?
Well... maybe we could just meet less often? Хорошо... Может нам стоит просто встречаться реже?
Lacking an institutional forum on ITS at a global level, it was stated that UNECE could be such a Forum where transport policymakers could meet and discuss policy frameworks. Ввиду отсутствия институционального форума по ИТС на глобальном уровне указывалось, что таким форумом, на котором представители директивных органов в области транспорта могли бы встречаться и обсуждать основы политики, может стать ЕЭК ООН.
The Chiefs of General Staff will meet once every two months and whenever necessary; начальники генеральных штабов будут встречаться раз в два месяца, а также по мере необходимости;
I wish that we might never meet... when you are less beautiful, and I must be... less kind. Как бы мне хотелось, чтобы нам не пришлось встречаться... когда Вы будете менее прекрасны, а я... менее добр.
Cult leader wife Darlene Mundy wishes to confide in you, but she won't come in or meet at her home or at the Eddie place. Жена лидера культа, Дарелин Манди, хочет признаться тебе, но она не хочет приезжать сюда или встречаться у себя или у Эдди дома.