How can we meet without causing suspicion? |
Как бы нам встречаться, чтобы не вызвать подозрения? |
It also established a forum where SMEs could meet potential partners. |
Был создан также форум, где МСП могут встречаться с потенциальными партнерами. |
This "task force on operational activities for development" should meet up to three times a year in New York. |
Эта "целевая группа по оперативной деятельности в целях развития" должна встречаться до трех раз в год в Нью-Йорке. |
The Security Council should work closely and meet regularly with IAEA on matters of non-compliance, safeguards and verification processes. |
Совету Безопасности следует тесно взаимодействовать с МАГАТЭ и регулярно встречаться с его представителями по вопросам несоблюдения Договора, осуществления гарантий и процессов проверки. |
The Conference notes that nuclear suppliers could meet to consider joint or unilateral actions. |
Конференция отмечает, что поставщики ядерных материалов могли бы встречаться для рассмотрения совместных или односторонних действий. |
One method of combating these problems is to integrate distance learning into workshop activities where trainees can meet each other and discuss questions and problems. |
Один из способов решения этих проблем заключается в интеграции дистанционного обучения в рабочие совещания, в рамках которых слушатели могут встречаться друг с другом и обсуждать вопросы и проблемы. |
They agreed that the Ministers and the Senior Officials should meet on a more regular basis to address relevant issues in a timely manner. |
Они пришли к согласию о том, что министрам и старшим должностным лицам надлежит встречаться на более регулярной основе, с тем чтобы рассматривать соответствующие вопросы своевременным образом. |
At these conventions, members can network with other members, present research, and meet other distinguished researchers. |
На этих конвенциях члены могут общаться с другими членами, представлять исследования и встречаться с другими выдающимися исследователями. |
As brothers-in-law, the two wrestlers could no longer meet in competition. |
Став родственниками два борца более не могли встречаться в схватках на соревнованиях. |
WME has its own IRC channel where the users can meet and chat (more about IRC). |
У ШМЕ есть собственный IRC канал, где пользователи могут встречаться и общаться (что такое IRC). |
It was that kind of 'hub' where people would meet occasionally to exchange creative ideas. |
Именно это своего рода "хаб", где люди будут встречаться время от времени обмениваться творческими идеями. |
More complex and systematized models take into account the fact that they may meet both quantitative, and qualitative distinctions or traits. |
Более сложные и системные модели пытаются учитывать тот факт, что могут встречаться как количественные, так и качественные различия признаков. |
We'll meet every Saturday morning for coffee. |
Мы будем встречаться каждую субботу за утренним кофе. |
We meet in the gym every Friday at 2:00 for weigh-ins. |
Будем встречаться в спортзале каждую пятницу, в 2 часа, и ты будешь взвешиваться. |
We could meet, have coffee, watch Doc play and... discuss the complex nature of our existence. |
Мы могли бы встречаться, питть кофе, смотреть на резвящегося Дока и... обсуждать запутанную сущность нашего бытия. |
We'd better not meet for a while. |
Нам лучше не встречаться какое-то время. |
Shiraito knew that it was better if they didn 't meet. |
Сираито знала, что лучше им не встречаться. |
We'll meet at my apartment. |
Мы будем встречаться у меня на квартире. |
But she likes to get out and meet people. |
Но она любит встречаться с людьми. |
I don't know if you should meet him now. |
Не знаю, нужно ли тебе с ним сейчас встречаться. |
You could meet other people as well. |
Тоже начни встречаться с другими людьми. |
I will build a round table... where this fellowship shall meet. |
Я соберу круглый стол... за которым мы сможем встречаться. |
At the final stations, the passengers could meet and rest at buffets. |
На конечных станциях были буфеты, где пассажиры могли встречаться и отдыхать. |
However, I don't think we should meet. |
Однако, не думаю, что нам стоит встречаться. |
We could meet there and interact. |
Мы сможем встречаться нам и общаться. |