Английский - русский
Перевод слова Making
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Making - Создание"

Примеры: Making - Создание
And what goes into making those toys and tools that we use every single day? Что идет на создание тех игрушек и инструментов, которые мы используем каждый день?
Balance: making up the rules so you can't cheat, so you learn to approach stillness with different parts of your body. Баланс - создание правил, в рамках которых вы можете жульничать, так что вы учитесь быть неподвижными в разных частях вашего тела.
Well, making and testing models of the universe is, for me, the best way I have of enjoying and appreciating the universe. Создание и тестирование моделей вселенной для меня - лучший способ наслаждаться и ценить вселенную.
The craft of making reborn dolls began in the United States in the late 1990s. Мода на создание подобных кукол зародилась в США в конце 1990-х годов.
Snow praised the band and its production team for making "music of drama, depth, intensity and, believe it, funkiness". Рецензент похвалил группу и её продюсерскую команду за создание «драматичной, глубокой, интенсивной и воистину меланхоличной» музыки.
But isn't that what marriage is - making your love official? Но не это, какой брак? Создание вашего чиновника любви?
Okay, as far as I'm concerned, we are never going to collaborate on making a really cool, really original cupcakes ever again. Хорошо, насколько я понимаю, мы никогда не будем сотрудничать на создание действительно здорово, на самом деле оригинальные кексы когда-либо снова.
The song was barely making progress, and would have been scrapped had it not been for Kiedis' urgency to include it on the album. Создание песни продвигалось медленно, и она была бы заброшена, если бы Кидис не настаивал включить её в альбом.
One solution, employed by the WAFL file system (Write Anywhere File Layout) is to be lazy about making pages durable (i.e. write-behind caching). Единственное решение, произведенное WAFL - файловая система облегчает создание страниц. (кэширование «write-behind»).
However, those creating Demonstrations have access to the algorithmic and visualization capabilities of Mathematica making it more suitable for technical demonstrations. Тем не менее, создание демонстраций позволяет использовать алгоритмические и визуализационные возможности Mathematica, что делает их более подходящими для технических демонстраций.
The establishment of the peace-keeping reserve fund would go a long way towards making peace-keeping operations more efficient. Создание резервного фонда для поддержания мира в значительной мере способствовало бы повышению эффективности операций по поддержанию мира.
France is making an important contribution to the establishment on the European continent a system of global security that leaves no one out on the edge. Франция вносит важный вклад в создание на европейском континенте системы глобальной безопасности, в которой не забыт никто.
The millions of lives saved and children nurtured and educated are but some of the examples of UNICEF's invaluable contribution to making ours a better world. Миллионы спасенных жизней и миллионы получивших доступ к пище и образованию детей - вот лишь некоторые из примеров бесценного вклада ЮНИСЕФ в создание лучшего мира.
Well, making and testing models of the universe is, for me, the best way I have of enjoying and appreciating the universe. Создание и тестирование моделей вселенной для меня - лучший способ наслаждаться и ценить вселенную.
And what goes into making those toys and tools that we use every single day? Что идет на создание тех игрушек и инструментов, которые мы используем каждый день?
ACC reiterated that the overriding objective of the system remains contributing to ending poverty and making it possible for all to earn a decent living. АКК подтвердил, что первейшей задачей системы остается содействие искоренению нищеты и создание для всех людей надежных источников средств к существованию.
The technique of cloning involves making a cell composed of an egg with its original nucleus replaced by a somatic cell. Методика клонирования подразумевает создание клетки, в состав которой входит яйцеклетка, не имеющая своего первоначального ядра, в которое внедряется ядро соматической клетки.
Given the inherently asymmetric bargaining power and the centrality of contractual arrangements in technology transfer, experts favoured a proactive policy approach aimed at making the playing field level. С учетом неизбежного неравенства в переговорных позициях и центрального места договорных механизмов в передаче технологий эксперты высказались за применение активного подхода в политике, направленного на создание равных для всех сторон условий.
In fact, one of the key lessons we have learned is that making our environment healthier often creates such multiple benefits. Один из главных выводов, которые мы сумели сделать, состоит в том, что создание более здоровой окружающей среды зачастую обеспечивает множество выгод.
Violence and forced marriages in southern Punjab - rehabilitating victims and making ways for political discourse Насилие и принудительные браки в Южном Пенджабе - реабилитация жертв и создание условий для политического диалога
Some subregional initiatives capable of making an active contribution to combating the proliferation of small arms were referred to, in particular the establishment of the Committee of Central African Police Chiefs. Были упомянуты некоторые субрегиональные инициативы, способные внести большой вклад в дело борьбы против распространения стрелкового оружия, в частности создание Комитета начальников полиции стран Центральной Африки.
As specific prevention measures, the Rule also requires making of guidelines for personnel, training of personnel and a complaint consultation system. В числе конкретных превентивных мер постановление предусматривает также издание руководящих принципов для персонала, проведение разъяснительной работы среди сотрудников и создание механизма рассмотрения жалоб.
The Bills provide a legal framework for the involvement of patients in the making of decisions concerning care options and the management and administration of the system. Законопроектом предусматривается создание правовой основы для участия пациентов в принятии решений, касающихся выбора форм ухода, а также общего и повседневного управления системой.
Creation of a database on the IP, making easier both updating and accessing the information; Создание базы данных КП, облегчаю-щей одновременно его обновление и доступ к его информации;
At its eighth session, the Commission on Sustainable Development identified priorities for future work which include making trade and environment policies mutually supportive, strengthening institutional cooperation, capacity-building, and promoting partnerships. На своей восьмой сессии Комиссия по устойчивому развитию определила приоритетные области будущей работы, которые включают обеспечение взаимодополняемости торговой и природоохранной политики, укрепление межучрежденческого сотрудничества, создание потенциала и содействие налаживанию партнерских отношений.