Английский - русский
Перевод слова Making
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Making - Создание"

Примеры: Making - Создание
Efforts to improve document management include: setting up electronic databases and hard-copy repositories, and making better use of shared network drives. Усилия по совершенствованию процесса управления документацией охватывают: создание электронных баз данных и хранилищ печатных изданий, а также более эффективное использование общих сетевых дисководов.
Providing an institutional space for expressing opinions and making proposals on draft administrative rules or laws. Создание государственным учреждением организационных возможностей для того, чтобы граждане могли высказывать мнения и предложения по проектам административных норм или законопроектам.
But that was for making the prophecies His third hand was for beginning the book. Но согласно пророчествам именно благодаря его третьей руке началось создание Книги.
And when making connections is of the essence, the power of technology emerges with special intensity. И когда самое важное - это создание связей, сила технологии возникает с особой мощью.
So if human need is the place to start, then design thinking rapidly moves on to learning by making. Если начинать с человеческих потребностей, то дизайн-мышление быстро переходит в обучение через создание.
You seem more interested in making appearances than maintaining them. Тебя более интересует создание образов, нежели их поддержание.
The flowers, making it look like suicide... this is so NOT Sean Whittle. Цветы, создание вида самоубийства... это НЕ Шон Уиттл.
And my very own Everest is making a film. И мой очень личный Эверест это создание фильма.
"Teenstyle" magazine would like to thank all of our participants for making this pageant a special occasion for all of us. "Подростковый" журнал хотел бы поблагодарить всех наших участников за создание этого конкурса это особое событие для всех нас.
The Administration continued with its previously stated policy of not making a provision for delays in the collection of outstanding assessed contributions. Администрация продолжала проводить ранее заявленную политику, не предусматривающую создание резерва на случай задержек с погашением задолженности по начисленным взносам.
The policy was making establishment of a viable and independent State increasingly difficult and was jeopardizing the realization of the two-State solution. Эта политика все более осложняет создание жизнеспособного и независимого государства и ставит под угрозу осуществление решения на основе сосуществования двух государств.
Partnership-building around justice for children is an example of making good use of the environment created by United Nations coherence initiatives. Создание партнерств вокруг проблемы правосудия для детей является примером эффективного использования условий, создаваемых инициативами согласованной деятельности Организации Объединенных Наций.
Rather than making excessive requests for additional posts, the two departments should redeploy political affairs officers flexibly. Вместо того чтобы выдвигать чрезмерные запросы на создание дополнительных должностей, обоим департаментам следует гибко подойти к перегруппировке сотрудников, занимающихся политическими вопросами.
Japan commended Belize for making measures against HIV/AIDS, a major national issue, and for establishing a National AIDS Commission. Япония дала Белизу высокую оценку за принятие мер против ВИЧ/СПИДа, что является одной из серьезных национальных проблем, и за создание Национальной комиссии по СПИДу.
That creation of this highly glossy, commercial product Is the opposite of making something personal. Создание настолько отполированного, коммерческого продукта совершенно противоположно созданию чего-то личного.
It was a plan years in the making by a highly-trained expert. На создание плана высококвалифицированным экспертом ушли года.
Subspace radiation from the explosions is making it difficult to create a stable warp field. Подпространственное излучение от взрывов затрудняет создание стабильного варп поля.
Three, creating a tribunal or making a referral is quite different from the other means available to the Security Council in its diplomatic tool box. В-третьих, создание трибунала или передача ситуации значительно отличаются от других средств, имеющихся в дипломатическом инструментарии Совета Безопасности.
The establishment of a functional steering committee, a national coordination unit and a joint trust fund for the road map will be critical for making progress in this area. Для достижения результатов в этой сфере решающее значение будет иметь создание полноценно функционирующего руководящего комитета, национальной координационной группы и объединенного целевого фонда.
The establishment of this Committee is a significant step towards ensuring the effective application of international humanitarian law by assessing the existing national legislation and making recommendations that aim to push the implementation process forward. Создание комитета стало важным шагом к обеспечению эффективного применения положений международного гуманитарного права путем оценки существующего национального законодательства и выработки рекомендаций по содействию осуществлению его положений.
At the initial stages, the Centre has concentrated on setting up a Human Rights Delegation and on making the Centre and its activities known. На начальных этапах основные усилия Центра были направлены на создание Делегации по правам человека и на популяризацию Центра и его деятельности.
You're making me crazy, you ungrateful creature! Ты сводишь меня с ума, неблагодарное создание!
Short tutorial by Peter Guthrie, explaining the way of making leaves material for 3d trees in 3ds max, namely making leaves material for autumn apple. Краткий урок от Peter Guthrie, объясняющий принцип создания материала листьев для 3d деревьев в 3ds max, а именно - создание материала осенней листвы клена.
My country also hopes that more efforts will be made to conclude a treaty on making Africa a nuclear-weapon-free zone and the activation of the initiative aimed at making the Middle East region free from weapons of mass destruction. Моя страна надеется также на то, что больше усилий будет приложено для заключения договора по превращению Африки в зону, свободную от ядерного оружия, и активизации инициативы, направленной на создание на Ближнем Востоке региона, свободного от оружия массового уничтожения.
Unfortunately, this little friendly fellow is incredibly curious making him very easy for one to trap. К несчастью, это маленькое дружелюбное создание невероятно любопытно, что делает её лёгкой добычей.