| I don't know how long she has, but I'm not going to Madrid anymore. | Не знаю, сколько ей осталось, но в Мадрид я теперь не поеду. | 
| You know how much Madrid's going to cost? | Ты знаешь, сколько будет стоить Мадрид? | 
| I'll put the boy on a train to Madrid, and we'll see if he succeeds or not. | А этого парня я посажу в поезд на Мадрид и мы еще посмотрим, а вдруг у него все получится. | 
| UNFPA is supporting the preparations for the tenth anniversary of the Second World Assembly on Ageing in 2012 (Madrid+10). | ЮНФПА оказывает поддержку в подготовке проведения в 2012 году десятой годовщины второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения (Мадрид+10). | 
| Feria Internacional del Turismo (FITUR) (Madrid, February 2002). | Международная туристская ярмарка (Мадрид, февраль 2002 года). | 
| A delegate went to Madrid in November for the excellent UN Conference on "School Education in Relation with Freedom of Religion or Conviction, Tolerance and non-Discrimination". | В ноябре представитель Сети был направлен в Мадрид на превосходно организованную Конференцию «Школьное образование в контексте свободы совести и вероисповедания, терпимости и недискриминации». | 
| In 2004 he was appointed as a member of the Advisory Council of the Elcano Royal Institute of International and Strategic Studies, located in Madrid. | В 2004 году он был назначен членом Консультативного совета Королевского института международных и стратегических исследований Элькано (Мадрид). | 
| 3rd edition, Madrid, 1999. | третье издание, Мадрид, 1999 год; | 
| Once we arrived in Madrid, they made me walk, but my leg was no longer working and every time I tried, I fell down. | По прибытии в Мадрид меня заставили идти, но моя нога отказала, и при каждой попытке я падал на землю. | 
| 64 Extracted from a report by a Spanish newspaper on the ABC web site, Madrid, 4 January 2003. | 64 Из сообщения в испанской газете «А-Бэ-Сэ», помещенного на ее веб-сайте (), Мадрид, 4 января 2003 года. | 
| Climatizacion 2005 was held under the sponsorship of the IFEMA for four days from February 23 to 26 at the Feria de Madrid. | Climatizacion 2005 проводилась под спонсорством IFEMA на протяжении четырех дней, с 23 по 26 Февраля в Ферия де Мадрид. | 
| It took place before and during the Battle for Madrid during the early stages of the war. | Казни проходили до и после битвы за Мадрид на ранних этапах войны. | 
| During the brief periods when he would return to Madrid, Goya would stay at the home. | В те короткие периоды, когда он возвращался в Мадрид, Гойя оставался в этом доме. | 
| The party's final campaign rally on 26 October, held in the University City of Madrid, was estimated to have gathered roughly half a million people. | Последний митинг партии 26 октября, прошедший в университете города Мадрид, по оценкам, собрал около полумиллиона человек. | 
| In November of the same year he traveled to Madrid where he established contacts with the Comintern and the Communist Party of Spain. | В том же году совершил поездку в Мадрид, где установил контакты с Коминтерном и Коммунистической партией Испании. | 
| Joseph entered Madrid on 25 July 1808, after the rebellion against his government was already well under way. | Жозеф вошёл в Мадрид 25 июля 1808 года после того как революция против его правительства уже шла полным ходом. | 
| Map and location Apartamentos Candilejas: cheap room reservation in Apartamentos Candilejas Hotel Madrid. | Карта и расположение Apartamentos Candilejas: бронирование комнат по низкой цене в Apartamentos Candilejas Отель Мадрид. | 
| New low-cost connections from Verona to Brindisi, Paris and Madrid! | Новые недорогих соединений из Бриндизи в Верона, Париж и Мадрид! | 
| She lived at first in El Escorial with her mother, but later moved to the Alcázar of Seville and then to Madrid. | Сначала проживала в Эскориале с матерью, позднее переехала в Алькасар в Севилье, а затем в Мадрид. | 
| After graduating from the University of Oviedo in 1807, he moved to Madrid, where he joined the army. | По окончании университета в Овьедо в 1807 году переехал в Мадрид, где и поступил на военную службу. | 
| Starting January 15, 2010, S7 and Iberia make 12 flights from Moscow to Madrid per week. | С 15 января 2010 года S7 и Iberia выполняют 12 рейсов в неделю по маршруту Москва - Мадрид. | 
| That same year he was also awarded the Contemporary Art prize by "Te Tertulia Ilustrada" in Madrid. | В том же году, получил награду в области современного искусства от Tertulia Ilustrada, Мадрид. | 
| Nevertheless, some commercial relations were done, the French finance minister visited Madrid in April 1963 to conclude a new commercial treaty... | В апреле 1963 года французский министр экономики и финансов посетил Мадрид, где был заключен новый торговый двусторонний договор. | 
| Some of his colleagues named it New Madrid, and others Santa Ana of Ocaña. | Некоторые из его коллег назвали его «Новый Мадрид», и другие Санта-Ана из Окана. | 
| After that continental win, Futre was traded to Atlético Madrid in Spain, earning a reported annual salary of €650,000. | После этой великолепной победы Футре был продан в «Атлетико Мадрид», Испания, его годовой оклад составлял € 650000. |