| 1985 Women's studies seminar at the Autonomous University of Madrid: Women in Ibero-American culture, Madrid. | 1985 год Семинар по женской проблематике в независимом университете Мадрида на тему: "Женщины в иберо-американской культуре", Мадрид. | 
| Professor Carlos D. Espósito, Universidad Autónoma de Madrid, Madrid | Профессор Карлос Д. Эспосито, Автономный университет Мадрида, Мадрид | 
| Madrid was to be represented by the winner of a preliminary round between Club Español de Madrid and Madrid-Moderno (a merger of Madrid CF and Moderno). | Мадрид должен был быть представлен победителем предварительного раунда между клубами «Club Español де Мадрид» и «Мадрид-Модерно» (слияние ФК Мадрид и Модерно). | 
| In his first La Liga match for Real, he scored the winner in the Madrid Derby against Atlético Madrid. | В своём первом матче за «Реал» Снейдер забил победный гол в мадридском дерби против «Атлетико Мадрид». | 
| The Bureau of the Parties to the Protocol considered and further amended the document at its fifth meeting (Madrid, 2 - 3 July 2013, Madrid). | Президиум Сторон Протокола рассмотрел документ на его пятом совещании (Мадрид, 2-3 июля 2013 года) и внес в него дополнительные поправки. | 
| Madrid FC won the preliminary rounds and qualified. | Мадрид ФК выиграл предварительные раунды и квалификацию. | 
| Philip V abandoned Madrid on 9 September and went to Valladolid. | Филипп V оставил Мадрид 9 сентября и отправился в Вальядолид. | 
| Madrid later regained full control in 1958 with French help. | Мадрид позже восстановил полный контроль в 1958 году с помощью Франции. | 
| To portray Madrid in the 1930s, a part of the film was filmed in Luján, Argentina. | Чтобы изобразить Мадрид 1930-х годов, часть фильма была снята в Лухане, Аргентина. | 
| Wellington attempted to take the vital fortress of Burgos, which linked Madrid to France. | Веллингтон попытался взять крайне важную крепость Бургос, которая связывала Мадрид с Францией. | 
| September 10 - Picasso's painting Guernica is moved from New York to Madrid. | 10 сентября - картина Пикассо «Герника» перевезена из Нью-Йорка в Мадрид. | 
| He started his journey as a correspondent in various European cities (Paris, Madrid, Berlin). | Он начал свои странствия в качестве корреспондента в различных европейских городах (Париж, Мадрид, Лиссабон, Рим, Берлин). | 
| Madrid emptied, deserted by all except the poorest of its inhabitants, and the Grand Alliance's position became untenable. | Мадрид опустел, покинутый всеми, кроме самых бедных его жителей, и позиции союзников стали слишком уязвимыми. | 
| In that year, service was initiated to Madrid, Copenhagen and Karachi. | В том же году были открыты рейсы в Мадрид, Копенгаген и Карачи. | 
| Van Willie is probably in Madrid and his daughter at friends'. | По всей видимости Ван Вилли уехал в Мадрид, а его дочь гостит у друзей. | 
| FBI sent me to Madrid in '04. | ФБР посылало меня в Мадрид в 2004. | 
| So I decided to go back to Madrid and see with my own eyes what was happening. | Я решил вернуться в Мадрид и увидеть, что происходит своими глазами. | 
| MADRID - The world financial crisis has served as a quick and efficient catalyst to the G-20. | МАДРИД. Всемирный финансовый кризис послужил быстрым и действенным катализатором для «Большой двадцатки». | 
| MADRID - The Cold War is long over, but superpower rivalry is back. | МАДРИД. Холодная война, может быть, и закончилась, но открытое соперничество великих держав возвращается. | 
| MADRID - Economics, particularly economic theories, always yield in the end to political imperatives. | МАДРИД. Экономика, в частности экономическая теория, в конечном итоге подчиняется политическим императивам. | 
| Mena traveled to Madrid in 1662. | Амансио переехал в Мадрид в 1962 году. | 
| It gives service to the Vicente Calderón Stadium, home to the Atlético Madrid football club. | «Висенте Кальдерон» - бывший домашний футбольный стадион клуба «Атлетико Мадрид». | 
| Subsequently, the couple moved to Madrid. | После этого пара переехала в Мадрид. | 
| Jansen also planned for foreign cities such as Riga, Łódź, Bratislava and Madrid. | Он также участвовал в проектировании городов других стран, включая Ригу, Лодзь, Братиславу и Мадрид. | 
| On 9 January 2013 Teerasil travelled to Spain for a two-week trial at Atlético Madrid. | 9 января 2013 года Терасил отправился в Испанию на двухнедельный просмотр в «Атлетико Мадрид». |