Mr. MADRID (Spain) said that the paragraph could be simplified even further and must not imply any discrimination between paper documents and data messages. |
Г-н МАДРИД (Испания) говорит, что формулировку этого пункта можно еще более упростить и что она не должна предполагать какой-либо дискриминации между бумажными документами и сообщениями данных. |
SLICK AND HIS GANG TERRORIZE SOUTH MADRID |
Эль Пера и его банда терроризируют Южный Мадрид |
madrid barajas airport two weeks later |
Мадрид, аэропорт Барахас. Двумя неделями ранее |
In 1927, he left Athletic and coached Athletic Madrid, Real Oviedo and the Spanish national team. |
В 1927 он оставил «Атлетик» и в дальнейшем тренировал «Атлетико Мадрид», «Реал Овьедо» и сборную Испании. |
On 21 December, on the occasion of a visit to Haiti by the Club de Madrid, President Martelly announced his intention to advance in the process of publishing the constitutional amendments in a timely manner. |
21 декабря по случаю приезда в Гаити клуба «Мадрид» президент Мартелли объявил о своем намерении содействовать процессу своевременного издания конституционных поправок. |
He was pleased to hear that the Working Group's recent visit to Madrid, in response to the Government's standing invitation to special procedures mandate holders, had been satisfactory. |
Оратор рад услышать, что недавний визит Рабочей группы в Мадрид, состоявшийся в ответ на постоянное приглашение со стороны правительства в адрес мандатариев специальных процедур, прошел удовлетворительно. |
The Protocol's Bureau considered the draft document at its fifth meeting (Madrid, 2 - 3 July 2013) and agreed to submit it to the third meeting of the Working Group. |
Президиум Протокола рассмотрел проект документа на своем пятом совещании (Мадрид, 2-3 июля 2013 года) и принял решение представить его третьему совещанию Рабочей группы. |
2.8 On 28 August 2009, the Prosecutor of the High Court of Justice of the Community of Madrid intervened in the proceedings pursuant to articles 114 and 119 of Act 29/1998, since this was a special proceeding for the purpose of protecting fundamental rights. |
2.8 28 августа 2009 года прокурор Высшего суда автономной области Мадрид вмешался в ход разбирательства в соответствии со статьями 114 и 119 закона 29/1998, поскольку была привлечена особая процедура обеспечения основных прав. |
I was in Paris last month - or was it Madrid? No. |
В прошлом месяце я была в Париже или это был Мадрид? |
Now, tonight, we are heading for Madrid in three convertible supercars. |
Итак, сегодня мы едем в Мадрид на трех суперкарах без крыши |
Yes, tonight I'm going to Madrid, Olé! |
Да, сегодня я лечу в Мадрид, Оле! |
A confirmation of the significant success of the Extremadura case is its replication by other Spanish regions such as Andalusia, Castilla-La Mancha, the Community of Madrid, Cantabria and the Region of Valencia. |
Подтверждением значительного успеха, достигнутого в Эстремадуре, является использование ее опыта в таких испанских областях, как Андалусия, Кастилия-Ла-Манча, город Мадрид, Кантабрия и область Валенсия. |
Portuguese and Allied forces, under the command of the Marquis of Minas, captured Madrid in 1706, during the campaign which ended in the Allied defeat at Almansa. |
Португальские и союзные войска под командованием маркиза ди Минаша захватили Мадрид в 1706 году во время кампании, которая закончилась поражением союзников при Альмансе. |
The Republicans, attempting to bar the road to Madrid at Talavera de la Reina, were defeated by the professional army of the Nationalists, with heavy casualties on both sides. |
Республиканцы, пытаясь преградить путь на Мадрид в Талавера де ла Рейна, потерпели поражение от профессиональной армии националистов, с тяжёлыми потерями с обеих сторон. |
The company also maintains divisions in Milton Keynes, United Kingdom; Los Angeles, United States; Lyon, France; Munich, Germany; Madrid, Spain and a network of distribution partners. |
Компания также поддерживает подразделения в Милтон Кейнсе, Соединенное Королевство; Лос-Анджелес, США; Лион, Франция; Мюнхен, Германия; Мадрид, Испания и сеть других партнеров. |
In addition, some Spanish cities have been or will be European Capital of Culture: Madrid in 1992; Santiago de Compostela in 2000, Salamanca in 2002, and San Sebastián in 2016. |
Испанские города также были избраны культурной столицей Европы: Мадрид в 1992, Сантьяго-де-Компостела в 2000, Саламанка в 2002 и Сан-Себастьян в 2016 году. |
The book at that time was published by the Cabinet of Lazaro de los Ríos, Secretary of the King of Spain, dated 26 February 1625 (Madrid). |
Книга в тот момент времени была издана кабинетом Lа́zaro de los Ríos, Секретарем Короля Испании, датируется 26 февраля 1625 года (Мадрид). |
The defeat of the army of Philip V of Spain was severe, the way to Madrid was open. |
Поражение армии Филиппа V было столь сокрушительным, что путь союзникам на Мадрид был открыт. |
Lorenzo Robledo (3 July 1918 - September 2006 in Madrid) was a Spanish film actor, who made over 85 appearances in film between 1956 and 1982. |
Лоренцо Робледо (1921 - сентябрь 2006, Мадрид) - испанский киноактёр, сыгравший более 85 ролей в период с 1956 по 1982 годы. |
The Spanish road system is mainly centralised, with six highways connecting Madrid to the Basque Country, Catalonia, Valencia, West Andalusia, Extremadura and Galicia. |
Испанская дорожная сеть - в основном централизованная с 6 шоссейными дорогами, соединяющими Мадрид со Страной Басков, Каталонией, Валенсией, Андалусией, Эстремадурой и Галисией. |
This includes the years during the Spanish Civil War when the lottery draw was held in Valencia after the Republicans were forced to relocate their capital from Madrid. |
Розыгрыш не прерывался на время Гражданской войны в Испании, а лишь был перенесен в Валенсию, так как республиканцы были вынуждены покинуть столицу Мадрид. |
That's "Madrid" with a capital "m." |
Слово "Мадрид" с большой буквы. |
Well, he could have traveled in 1981 to Madrid and from there taken a plane. |
Возможно, он отправился в 1981 год в Мадрид, а оттуда отправился самолетом. |
Can I go to spend a week with them to Madrid? |
Можно поехать к ним на неделю в Мадрид? |
However, the question of Gibraltar was discussed, inter alia, during the visit to Madrid in June 1995 of the United Kingdom's Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs. |
В то же время вопрос о Гибралтаре рассматривался, в частности, в ходе визита министра иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства в Мадрид в июне 1995 года. |