Mr. Madrid Parra (Spain) said that, since draft article 18, paragraph 2, provided States with unlimited scope to make such exclusions as they deemed appropriate, paragraph 1 fulfilled no function other than to indicate explicitly what those possibilities were. |
Г-н Мадрид Парра (Испания) говорит, что, по-скольку в пункте 2 проекта статьи 18 предусматри-вается, что государства имеют неограниченные воз-можности по своему усмотрению решать, что исклю-чать, функция пункта 1 сводится только к тому, чтобы прямо указать на эти возможности. |
Joint event with the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE), Strategic Police Matters Unit (SPMU), organized a workshop on 'Policewomen in Upper Management Positions', 56 June 2007, Madrid, Spain. |
В рамках совместного мероприятия с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) Группа по стратегическим правоохранительным вопросам организовала семинар по теме «Женщины-полицейские на высших командных должностях», 5 - 6 июня 2007 года, Мадрид, Испания. |
Major Niels van Bekkum, Operations Officer, Counter-IED Centre of Excellence (C-IED CoE) Madrid; |
майор Нильс ван Беккум, сотрудник по оперативной деятельности, Центр передового опыта по борьбе с СВУ (ЦПО-БСВУ), Мадрид; |
Since he offered resistance, his arrest involved violence; the same day he was transferred to Madrid where, assisted by an officially-appointed lawyer, he made statements on two occasions. |
Он оказал сопротивление, поэтому при задержании была применена сила; в тот же день он был переведен в Мадрид, где сделал с помощью назначенного адвоката два заявления25 числа он сделал заявление судье, объявившем о его помещении в тюрьму. |
Elizabeth Villagómez, Senior Partner, Almenara Estudios Económicos y Sociales, Madrid, was the consultant |
1 Элисабет Виллагомес, глава фирмы "Альменара эстудиос экономикос и сосиалес", Мадрид, была консультантом секретариата при подготовке настоящей записки. |
Yesterday at midday the fire announced on the popular Mostenses Square near Madrid's Gran Via, has claimed at least three fatalities. |
Вчера в полдень случился пожар На многолюдной площади Мостесса Недалеко от Мадрид Гран-Виа, |
The Chairman asked whether there were any further general comments on the draft Model Law and draft Guide to Enactment Mr. Madrid Parra asked whether the drafting group could find a different word to replace "derogated from" in article 5, which was potentially misleading. |
Г-н Мадрид Парра спрашивает, не может ли редакционная группа найти иное выражение вместо слов "отход от" в статье 5, что может стать источником недоразумений. |
Given such harsh circumstances, the Rector of the Seminary, Francisco Martínez de Porras and the people of Caracas requested the royal court in Madrid the creation of a university in Venezuela (then part of the Viceroyalty of New Granada). |
Учитывая эти обстоятельства, ректор семинарии Франсиско Мартинес де Поррас и жители Каракаса отправили прошение к королевскому двору в Мадрид по созданию университета в Венесуэле, в то время бывшей частью вице-королевства Новая Гранада. |
The second group, plates 48 to 64, detail the effects of the famine which ravaged Madrid from August 1811 until after Wellington's armies liberated the city in August 1812. |
Вторая группа, с 48 по 64 лист, посвящены голоду, обрушившимся на Мадрид с августа 1811 до освобождения города войсками Веллингтона в августе 1812 года. |
In 1899 he went to Madrid, where he attended the Real Academia de Bellas Artes de San Fernando and became a drawing teacher at the "Escuela Especial de Pintura, Escultura y Grabado", a satellite school of the Academy, in 1904. |
В 1899 году приехал в Мадрид, где учился в Королевской академии изящных искусств Сан-Фернандо, в 1904 году стал учителем рисования в специальной школе живописи, скульптуры и гравюры при данной Академии. |
During the summer of 2011 Pantić became coach of Atlético Madrid B (Atlético Madrid reserve squad) after his great success with the youth and developing squads at the club and after just about missing out on being coach of the first team. |
Летом 2011 года Пантич стал тренером «Атлетико Мадрид Б» (вторая команда «Атлетико Мадрид») после большого успеха у руля молодёжи и резервных составов клуба и после упущенного шанса стать тренером первой команды. |
This was all a part of a renovation and expansion program to introduce 24 direct flights to Madrid and Paris from Mexico City with Boeing 767s as well as services to Frankfurt via Paris and Rome via Madrid. |
Всё это происходит в рамках выполнения плана авиакомпании по вводу в строй 26 самолётов Boeing 757 и Boeing 767, предназначенных в частности для открытия прямых рейсов в Мадрид и Париж, а также рейсов во Франкфурт через Мадрид и в Рим через Париж. |
On 26 July 2013, Roberto returned to Atlético Madrid, signing a four-year contract after an arrangement with Benfica and being immediately loaned to Greek team Olympiacos FC. |
26 июля 2013 года Роберто вернулся в «Атлетико Мадрид», подписав контракт на четыре года и сразу отдан в аренду в греческий «Олимпиакос». |
The newly formed Madrid Football Federation, who organized the competition for the first time (the previous tournament was organized by Madrid CF), invited Athletic Bilbao representing Biscay and Espanyol of Barcelona representing Catalonia. |
Вновь сформированная Федерация футбола Мадрида, которая организовала турнир впервые (предыдущий турнир был организован ФК «Мадрид»), пригласила: «Атлетик Бильбао», представляющий регион Бискайи и «Эспаньол» из Барселоны, представляющий Каталонию. |
Many were sceptical about the viability of a European tournament for cup winners and many of the bigger clubs eligible to contest the first CWC turned down the chance to enter, such as Atlético Madrid of Spain and AS Monaco of France. |
Многие скептически относились к жизнеспособности Кубка, и многие из крупных клубов, имеющих право участвовать в Кубке, такие как «Атлетико Мадрид» и «Монако» не включили себя в заявку. |
It was the men of the POUM who defended Madrid. Were these places liberated by Franco? |
Вы считаете, что люди ПОУМ, защищавшие Мадрид, - сторонники Франко? |
The 1941 Constitution was the result of a grass-roots reform movement sponsored by the then President of the Republic, Arnulfo Arias Madrid, who set out to reform the system of government in order to give himself greater discretion in the use of power. |
Принятие конституции 1941 года стало результатом народного движения за реформы, во главе которого стал президент Республики д-р Арнульфо Ариас Мадрид, предложивший внести в структуру власти изменения, направленные на расширение его властных полномочий. |
C-type Apey, Madrid, Oriboca, Ossa, Restan etc. |
комплекс С-вирусы Апеу, Мадрид, - лихорадочных заболеваний |
One project, entitled "Public Goods for Economic Development", is under implementation, and involves a joint research programme with the Universidad Complutense in Madrid. |
осуществляется проект под названием "Исполь-зование общественных благ в интересах эконо-мического развития", включающий проведение программы совместных научных исследований с Университетом Камплутенсе, Мадрид. |
On 8 July 2013, Sáiz signed with UD Almería B. In January of the following year he moved teams again, joining Atlético Madrid B also in the third division. |
8 июля 2013 года, Самуэль подписал контракт с Альмерией B. В январе следующего года, он снова меняет команду - на этот раз уходит в «Атлетико Мадрид B». |
Their Resistance album release tour of Europe, all October/November 2015, sees them among others in London, Liverpool, Zurich, Paris, Lyon, Milan, Barcelona, Madrid, Berlin, Cologne, Vienna, Prague, Athens, Marseille. |
К выходу альбома Resistance был приурочен тур по Европе прошедший в октября-ноябре 2015 года, и включавший такие города, как Лондон, Ливерпуль, Цюрих, Париж, Лион, Милан, Барселона, Мадрид, Берлин, Кёльн, Вена, Прага, Афины, Марсель. |
Madrid itself was occupied in 1706 and 1710, and much of the Spanish countryside was devastated by campaigns fought across its soil, both by foreign soldiers, its own army and the revolting Aragonese, Catalans, and Valencians. |
Мадрид был захвачен австрийцами дважды: в 1706 и 1710 годах, а испанские земли были опустошены во время военных действий, причем ущерб наносили как иностранные армии, так и собственная, а также восставшие арагонцы, каталонцы и валенсийцы. |
MADRID - For some countries, military or political defeat is so intolerable, so humiliating, that they will do whatever it takes to overturn what they view as an unjust international order. |
МАДРИД - Для некоторых стран военное или политическое поражение настолько невыносимо, настолько унизительно, что они готовы пойти на что угодно, чтобы перевернуть, по их мнению, несправедливый мировой порядок. |
The Château de Madrid, built 1528-52, demolished in the 18th century 17th-century engraving of the Hotel de Ville, built 1533-1628, burned 1871, restored 1882. |
Шато де Мадрид, здание построено в 1528-1552 годах, снесено в XVIII веке Отель-де-Виль, построенный в 1533-1628 годах (в 1871 году сожжён, в 1882 году восстановлен). |
MADRID - In his latest book, On China, Henry Kissinger uses the traditional intellectual games favored by China and the West - weiqi and chess - as a way to reveal their differing attitudes toward international power politics. |
МАДРИД. В своей последней книге «О Китае»Генри Киссинджер использует традиционные интеллектуальные игры, популярные в Китае и на Западе (го (вейци) и шахматы) как способ выявить отличие их подходов к международной политике, основанной на применении силы. |